Julio Jaramillo - Rodando Tu Esquina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Rodando Tu Esquina




Rodando Tu Esquina
Wandering Around Your Corner
Esta noche tengo ganas de buscarla
Tonight, I feel like looking for you
De borrar lo que a pasado y perdonarla
To erase what happened and forgive you
Ya no me importa el que dirán
I don't care what people will say
Y de las cosas que hablarán
And the things they will talk about
Total, la gente siempre habla
After all, people always talk
Yo no pienso más que en ella a toda hora
I can't stop thinking about you every hour
Es terrible esta pasión devoradora
This consuming passion is terrible
Y ella siempre sin saber
And you always don't know
Sin siquiera sospechar
You don't even suspect
Mi deseo de volver
My desire to return
Que me has dado vida mía
You have given me my life
Que ando triste noche y día
I've been sad day and night
Rondando siempre tu equina
Always wandering around your corner
Mirando siempre tu casa
Always watching your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuándo iré sufriendo
How long will I suffer
El tormento de tu amor?
The torment of your love?
Este pobre corazón que no la olvida
This poor heart can't forget you
Me la nombra con los labios de su herida
It calls your name with the lips of its wound
Y andando a un vaso sin sabor
And walking with a tasteless glass
La mariposa del dolor
The butterfly of pain
Cruza en la noche de mi vida
Crosses the night of my life
Compañero
Companion
Soy en noches de verbena
I'm at the carnival nights
Sin embargo yo no puedo con mi pena
However, I can't cope with my sorrow
Y el saber que ya no estás
And knowing that you are gone
Solo triste y sin amor
Lonely, sad, and without love
Me pregunto sin cesar
I ask myself endlessly
Que me has dado vida mía
You have given me my life
Que ando triste noche y día
I've been sad day and night
Rondando siempre tu equina
Always wandering around your corner
Mirando siempre tu casa
Always watching your house
Y esta pasión que lastima
And this passion that hurts
Y este dolor que no pasa
And this pain that doesn't go away
¿Hasta cuándo iré sufriendo
How long will I suffer
El tormento de tu amor?
The torment of your love?





Writer(s): Julio Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.