Paroles et traduction Julio Jaramillo - Rodando Tu Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodando Tu Esquina
Wandering Around Your Corner
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Tonight,
I
feel
like
looking
for
you
De
borrar
lo
que
a
pasado
y
perdonarla
To
erase
what
happened
and
forgive
you
Ya
no
me
importa
el
que
dirán
I
don't
care
what
people
will
say
Y
de
las
cosas
que
hablarán
And
the
things
they
will
talk
about
Total,
la
gente
siempre
habla
After
all,
people
always
talk
Yo
no
pienso
más
que
en
ella
a
toda
hora
I
can't
stop
thinking
about
you
every
hour
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
This
consuming
passion
is
terrible
Y
ella
siempre
sin
saber
And
you
always
don't
know
Sin
siquiera
sospechar
You
don't
even
suspect
Mi
deseo
de
volver
My
desire
to
return
Que
me
has
dado
vida
mía
You
have
given
me
my
life
Que
ando
triste
noche
y
día
I've
been
sad
day
and
night
Rondando
siempre
tu
equina
Always
wandering
around
your
corner
Mirando
siempre
tu
casa
Always
watching
your
house
Y
esta
pasión
que
lastima
And
this
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuándo
iré
sufriendo
How
long
will
I
suffer
El
tormento
de
tu
amor?
The
torment
of
your
love?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
This
poor
heart
can't
forget
you
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
It
calls
your
name
with
the
lips
of
its
wound
Y
andando
a
un
vaso
sin
sabor
And
walking
with
a
tasteless
glass
La
mariposa
del
dolor
The
butterfly
of
pain
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Crosses
the
night
of
my
life
Soy
en
noches
de
verbena
I'm
at
the
carnival
nights
Sin
embargo
yo
no
puedo
con
mi
pena
However,
I
can't
cope
with
my
sorrow
Y
el
saber
que
ya
no
estás
And
knowing
that
you
are
gone
Solo
triste
y
sin
amor
Lonely,
sad,
and
without
love
Me
pregunto
sin
cesar
I
ask
myself
endlessly
Que
me
has
dado
vida
mía
You
have
given
me
my
life
Que
ando
triste
noche
y
día
I've
been
sad
day
and
night
Rondando
siempre
tu
equina
Always
wandering
around
your
corner
Mirando
siempre
tu
casa
Always
watching
your
house
Y
esta
pasión
que
lastima
And
this
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuándo
iré
sufriendo
How
long
will
I
suffer
El
tormento
de
tu
amor?
The
torment
of
your
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.