Paroles et traduction Julio Jaramillo - Rondando Tu Esquina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondando Tu Esquina
Around Your Corner
Esta
noche
tengo
ganas
de
buscarla
Tonight
I
feel
like
looking
for
you
De
borrar
lo
que
ha
pasado,
y
perdonarla
To
erase
what
happened
and
forgive
you
Ya
no
me
importa
el
"qué
dirán"
I
don't
care
about
what
people
will
say
anymore
Ni
de
las
cosas
que
hablarán
Or
about
the
things
they'll
talk
about
Total,
la
gente
siempre
habla
After
all,
people
always
talk
Yo
no
pienso
más
que
en
ella,
a
toda
hora
I
only
think
about
you,
all
the
time
Es
terrible
esta
pasión
devoradora
This
consuming
passion
is
terrible
Ella
siempre
sin
saber
You're
always
unaware
Sin
siquiera
sospechar
Without
even
suspecting
Mi
deseo
de
volver
My
desire
to
return
¿Qué
me
has
dado?,
vida
mía
What
have
you
done
to
me,
my
life?
Que
ando
triste
noche
y
día
I'm
sad
night
and
day
Rondando
siempre
tu
esquina
Always
circling
your
corner
Mirando
siempre
tu
casa
Always
looking
at
your
house
Esta
pasión
que
lastima
This
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
How
long
will
I
suffer
the
torment
of
your
love?
Este
pobre
corazón
que
no
la
olvida
This
poor
heart
that
doesn't
forget
you
Me
la
nombra
con
los
labios
de
su
herida
Mentions
you
with
the
lips
of
its
wound
Ahondando
más
su
sinsabor
Deepening
its
bitterness
La
mariposa
del
dolor
The
butterfly
of
pain
Cruza
en
la
noche
de
mi
vida
Crosses
the
night
of
my
life
Compañero
soy,
en
noches
de
verbena
I'm
a
companion
in
nights
of
revelry
Sin
embargo,
yo
no
puedo
con
mi
pena
But
I
can't
bear
my
sorrow
Al
saber
que
ya
no
estás
Knowing
you're
no
longer
here
Solo,
triste
y
sin
amor
Alone,
sad,
and
without
love
Me
pregunto
sin
cesar
I
wonder
without
ceasing
¿Qué
me
has
dado?,
vida
mía
What
have
you
done
to
me,
my
life?
Que
ando
triste
noche
y
día
I'm
sad
night
and
day
Rondando
siempre
tu
esquina
Always
circling
your
corner
Mirando
siempre
tu
casa
Always
looking
at
your
house
Esta
pasión
que
lastima
This
passion
that
hurts
Y
este
dolor
que
no
pasa
And
this
pain
that
doesn't
go
away
¿Hasta
cuando
iré
sufriendo
el
tormento
de
tu
amor?
How
long
will
I
suffer
the
torment
of
your
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.