Paroles et traduction Julio Jaramillo - Si Supiera Que la Extraño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Supiera Que la Extraño
If She Knew How I Miss Her
Llora
la
noche
de
celos
The
night
weeps
with
jealousy
Y
las
penas
van
clavando
And
my
sorrows
drive
Mil
puñales
en
mi
cielo
A
thousand
daggers
into
my
sky
Sombras
que
velan
mi
herida
Shadows
guarding
my
wounds
Rigor
de
vida
vencida
A
life
defeated
by
hardship
Loca
angustia
de
gritar
A
wild
anguish
to
scream
Gritar
la
inmensa
To
scream
the
immense
Amargura
de
un
dolor
Bitterness
of
a
pain
Ser
tan
humilde
To
be
so
humble
Que
lloro
por
su
amor
That
I
weep
for
your
love
Crispar
los
puños
con
ira
To
clench
my
fists
with
anger
Cuando
busco
la
mentira
When
I
seek
the
lie
Que
me
pide
el
corazón
That
my
heart
demands
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Que
nunca
podré
olvidarla
That
I
can
never
forget
her
Y
que
vivo
en
el
engaño
And
that
I
live
in
the
delusion
De
no
hacer
más
que
soñarla
Of
doing
nothing
but
dreaming
of
her
De
sentir
cómo
lastima
To
feel
how
a
cross
wounds
La
cruz
de
mi
calvario
Of
my
Calvary
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Quizás
vendría
de
nuevo
Perhaps
she
would
come
again
Su
recuerdo
me
hace
daño
Her
memory
hurts
me
Y
ella
no
siente
mi
ruego
And
she
does
not
feel
my
plea
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Qué
cobarde
el
corazón
How
cowardly
my
heart
Llena
la
noche
el
martirio
The
night
fills
with
torment
Donde
muere
mi
esperanza
Where
my
hope
dies
Donde
nace
mi
delirio
Where
my
delirium
is
born
Gimen
los
vientos
mi
pena
Winds
moan
my
sorrow
Dolor
de
vieja
condena
Pain
of
an
old
sentence
Sorda
angustia
de
sentir
A
deaf
anguish
to
feel
Sentir
la
pena
To
feel
the
sorrow
Gigante
que
al
llegar
A
giant
that
arrives
Que
nunca
más
vendrá
That
she
will
never
come
again
Dolor
temblando
en
la
sombra
Pain
trembling
in
the
shadow
Al
saber
que
me
la
nombra
At
knowing
that
she
names
me
Solamente
mi
ansiedad
Only
my
anxiety
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Que
nunca
podré
olvidarla
That
I
can
never
forget
her
Y
que
vivo
en
el
engaño
And
that
I
live
in
the
delusion
De
no
hacer
más
que
soñarla
Of
doing
nothing
but
dreaming
of
her
De
sentir
cómo
una
lastima
To
feel
how
a
cross
wounds
La
cruz
de
mi
calvario
Of
my
Calvary
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Quizás
vendría
de
nuevo
Perhaps
she
would
come
again
Su
recuerdo
me
hace
daño
Her
memory
hurts
me
Y
ella
no
siente
mi
ruego
And
she
does
not
feel
my
plea
Si
supiera
que
la
extraño
If
she
knew
how
I
miss
her
Que
cobarde
el
corazón
How
cowardly
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Varela, Carlos Waiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.