Julio Jaramillo - Sin Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Sin Ella




Sin Ella
Без нее
Este cuarto tuvo toda su ternura
Эта комната знала всю твою нежность
Y este espejo reflejó su cara buena
И это зеркало отражало твою хорошую сторону
Latiendo entre las sombras me condena
Пульсируя в тени, меня осуждает
La mano misteriosa del reloj
Загадочная стрелка часов
"Ya se fue", me dice todo con tristeza
"Она ушла", - грустно все мне говорит
Y vaso del alcohol ya no me ayuda
И бокал с алкоголем больше не помогает
No puedo, corazón, vivir sin ella
Не могу, сердце мое, жить без нее
Sin ella, que era todo, nada soy
Без нее, которая была всем, я ничто
Sin ella estoy, sin ella, triste y solo
Без нее я, без нее, печальный и одинокий
Pensar que por quererla la dejé
Думать, что из-за любви я ее оставил
Pensar que era la vida de mis ojos
Думать, что она была светом моих глаз
Pensar que de mis ojos la arranqué
Думать, что я вырвал ее из моих глаз
Jamás ha de saber lo que la lloro
Она никогда не узнает, как я оплакиваю ее
Jamás ha de saber que me maté
Она никогда не узнает, что я убил себя
Que bebo en mi amargura como un loco
Что я пью в своей горечи, как сумасшедший
Que muero por la angustia del querer
Что я умираю от муки желания
Si la encuentran mis amigos, no le digan
Если мои друзья встретят ее, не говорите ей
Que me vieron solitario y desvelado
Что они видели меня одиноким и бессонным
Buscando en las esquinas del pecado
Ищущим по углам греха
Las cosas que me hablan de su amor
Вещи, которые говорят мне о ее любви
Pero inútil es la noche que la esconde
Но бесполезна ночь, которая ее прячет
Y esta vida cruel que me castiga
И эта жестокая жизнь, которая меня наказывает
Tan solo entre las sombras me responde
Только в тенях мне отвечает
La lluvia de la ausencia del adiós
Дождь отсутствия прощания
Sin ella estoy, sin ella triste y solo
Без нее я, без нее печальный и одинокий
Pensar que por quererla la dejé
Думать, что из-за любви я ее оставил
Pensar que era la vida de mis ojos
Думать, что она была светом моих глаз
Pensar que de mis ojos la arranqué
Думать, что я вырвал ее из моих глаз
Jamás ha de saber lo que la lloro
Она никогда не узнает, как я оплакиваю ее
Jamás ha de saber que me maté
Она никогда не узнает, что я убил себя
Que bebo en mi amargura como un loco
Что я пью в своей горечи, как сумасшедший
Que muero por la angustia del querer
Что я умираю от муки желания






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.