Julio Jaramillo - Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Sombra




Sombra
Shadow
Cuando te hayas ido,
When you're gone,
Me envolverán las sombras,
Shadows will envelop me,
Cuando te hayas ido,
When you're gone,
Con mi dolor a solas;
In my solitude with my sorrow;
Evocaré ese idilio
I will remember that idyll
De las azules horas,
Of blue hours,
Cuando te hayas ido,
When you're gone,
Me envolverán las sombras.
Shadows will envelop me.
En la penumbra vaga
In the dim haze
De la pequeña alcoba,
Of the small alcove,
Donde una tibia tarde
Where a warm afternoon
Me acariciaste todo;
You caressed all over me;
Te buscarán mis brazos,
My arms will search for you,
Te besará mi boca
My mouth will kiss you
Y aspiraré en el aire
And I will inhale the air
Aquel olor a rosas.
That smells of roses.
Cuando te hayas ido,
When you're gone,
Me envolverán las sombras.
Shadows will envelop me.
Cuando llegue el olvido
When oblivion comes,
Marchitaran las rosas
The roses will wither
Cuando llegue el olvido
When oblivion comes,
Mi verso se hara prosa
My verses will turn into prose,
No cantare a tus ojos
I will sing no more of your eyes,
Ni cantare a tu boca
Nor will I sing of your mouth,
Cuando llegue el olvido
When oblivion comes,
Te perdere en las sombras
I will lose you in the shadows,
En la penumbra vaga
In the dim haze
De la pequeña alcoba,
Of the small alcove,
Donde una tibia tarde
Where a warm afternoon
Te di mi pasion loca;
I gave you my crazy passion;
No buscare tus ojos,
I will not seek your eyes,
Ni besare tu boca
Nor will I kiss your mouth,
Solo seran recuerdos
They will only be memories
Lejanas esas horas
Those distant hours
Cuando llegue el olvido
When oblivion comes,
Te habras ido en las sombras
You will have left in the shadows.





Writer(s): Rosario Sansores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.