Paroles et traduction Julio Jaramillo - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
tú
te
hayas
ido,
When
you're
gone,
Me
envolverán
las
sombras,
Shadows
will
envelop
me,
Cuando
tú
te
hayas
ido,
When
you're
gone,
Con
mi
dolor
a
solas;
In
my
solitude
with
my
sorrow;
Evocaré
ese
idilio
I
will
remember
that
idyll
De
las
azules
horas,
Of
blue
hours,
Cuando
tú
te
hayas
ido,
When
you're
gone,
Me
envolverán
las
sombras.
Shadows
will
envelop
me.
En
la
penumbra
vaga
In
the
dim
haze
De
la
pequeña
alcoba,
Of
the
small
alcove,
Donde
una
tibia
tarde
Where
a
warm
afternoon
Me
acariciaste
todo;
You
caressed
all
over
me;
Te
buscarán
mis
brazos,
My
arms
will
search
for
you,
Te
besará
mi
boca
My
mouth
will
kiss
you
Y
aspiraré
en
el
aire
And
I
will
inhale
the
air
Aquel
olor
a
rosas.
That
smells
of
roses.
Cuando
tú
te
hayas
ido,
When
you're
gone,
Me
envolverán
las
sombras.
Shadows
will
envelop
me.
Cuando
llegue
el
olvido
When
oblivion
comes,
Marchitaran
las
rosas
The
roses
will
wither
Cuando
llegue
el
olvido
When
oblivion
comes,
Mi
verso
se
hara
prosa
My
verses
will
turn
into
prose,
No
cantare
a
tus
ojos
I
will
sing
no
more
of
your
eyes,
Ni
cantare
a
tu
boca
Nor
will
I
sing
of
your
mouth,
Cuando
llegue
el
olvido
When
oblivion
comes,
Te
perdere
en
las
sombras
I
will
lose
you
in
the
shadows,
En
la
penumbra
vaga
In
the
dim
haze
De
la
pequeña
alcoba,
Of
the
small
alcove,
Donde
una
tibia
tarde
Where
a
warm
afternoon
Te
di
mi
pasion
loca;
I
gave
you
my
crazy
passion;
No
buscare
tus
ojos,
I
will
not
seek
your
eyes,
Ni
besare
tu
boca
Nor
will
I
kiss
your
mouth,
Solo
seran
recuerdos
They
will
only
be
memories
Lejanas
esas
horas
Those
distant
hours
Cuando
llegue
el
olvido
When
oblivion
comes,
Te
habras
ido
en
las
sombras
You
will
have
left
in
the
shadows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosario Sansores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.