Paroles et traduction Julio Jaramillo - Sonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
inmensa
extensión
de
las
estepas
Бескрайние
просторы
степей
Cubiertas
por
la
blanca
nieve
están
Покрыты
белой
снеговой
вуалью
Y
son
de
este
presidio
las
murallas
И
это
стены
этой
тюрьмы
моей
Tan
altas
que
ni
el
sol
se
ve
alumbrar
Так
высоки,
что
солнца
не
видать
Las
celdas
por
la
nieve
están
cubiertas
Снега
укрыли
камеры
собой
Y
dentro
de
una
celda
un
hombre
está
И
в
камере
одной
мужчина
томится
Sus
ojos
afiebrados
ven
fantasmas
В
глазах
горящих
видит
он
призраков
рой
Y
canta
una
canción
que
hace
llorar
И
песню
он
поёт,
что
заставляет
слезиться
Sonia,
Sonia
tus
cabellos
negros
Соня,
Соня,
твои
волосы
черные
En
sueños
mil
veces
besé
yo
Во
сне
я
целовал
их
тысячу
раз
Nunca
yo
podré
olvidarte
Никогда
тебя
не
забуду
Tú,
del
Volga
eres
bella
flor
Ты
— прекрасный
цветок
Волги,
для
меня
сейчас
Sonia,
Sonia
mi
existencia
muere
Соня,
Соня,
жизнь
моя
угасает
Encerrada
en
esta
gran
prisión
Запертая
в
этой
огромной
тюрьме
Y
antes
que
la
nieve
me
apresione
el
corazón
И
прежде
чем
снег
мне
сердце
сожмет
в
тисках
своих
Quiero
llegar
a
ti
mi
maldición
Хочу
донести
до
тебя
моё
проклятье,
как
дым
Cuando
eras
mi
esposa
yo
te
amaba
Когда
ты
была
моей
женой,
я
любил
тебя
Y
con
mi
amor
la
vida
yo
te
di
И
жизнь
свою
с
любовью
тебе
отдал
Y
ciego
de
pasión,
no
adivinaba
И,
ослепленный
страстью,
я
не
разглядел
тогда
Aquella
vil
traición
que
sorprendí
Ту
подлую
измену,
что
внезапно
увидал
Tus
labios
de
otros
labios
eran
presa
Твои
губы
были
добычей
других
губ
Y
a
un
hombre
vi
que
el
cuello
te
ciñó
И
я
увидел,
как
мужчина
обнимал
тебя
Entonces
mi
puñal
hundí
en
su
pecho
Тогда
я
вонзил
свой
кинжал
в
его
грудь
Y
el
juez
tan
sólo
a
mí
me
condenó
И
судья
лишь
меня
одного
осудил,
любя
Sonia,
Sonia
yo
no
sé
si
existes
Соня,
Соня,
я
не
знаю,
жива
ли
ты
Nada
de
este
mundo
llega
a
mí
Ничего
из
этого
мира
не
доходит
до
меня
Sólo
hordas
de
cosacos
Только
орды
казаков
Y
de
hambrientos
lobos
hay
aquí
И
голодных
волков
вижу
я
Aunque
mi
recuerdo
en
tu
memoria
Даже
если
мой
образ
в
памяти
твоей
Por
ser
tu
dichosa
ya
no
esté
Уже
стерт,
ведь
ты
счастлива
теперь
En
tus
sueños
cual
fantasma
apareceré
В
твоих
снах,
как
призрак,
я
появлюсь,
поверь
Y
esta
historia
te
recordaré
И
эту
историю
тебе
напомню,
не
жалея
теперь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antolin Lenes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.