Julio Jaramillo - Sonia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Jaramillo - Sonia




Sonia
Соня
La inmensa extensión de las estepas
Бескрайние просторы степей
Cubiertas por la blanca nieve están
Покрыты белой снеговой вуалью
Y son de este presidio las murallas
И это стены этой тюрьмы моей
Tan altas que ni el sol se ve alumbrar
Так высоки, что солнца не видать
Las celdas por la nieve están cubiertas
Снега укрыли камеры собой
Y dentro de una celda un hombre está
И в камере одной мужчина томится
Sus ojos afiebrados ven fantasmas
В глазах горящих видит он призраков рой
Y canta una canción que hace llorar
И песню он поёт, что заставляет слезиться
Sonia, Sonia tus cabellos negros
Соня, Соня, твои волосы черные
En sueños mil veces besé yo
Во сне я целовал их тысячу раз
Nunca yo podré olvidarte
Никогда тебя не забуду
Tú, del Volga eres bella flor
Ты прекрасный цветок Волги, для меня сейчас
Sonia, Sonia mi existencia muere
Соня, Соня, жизнь моя угасает
Encerrada en esta gran prisión
Запертая в этой огромной тюрьме
Y antes que la nieve me apresione el corazón
И прежде чем снег мне сердце сожмет в тисках своих
Quiero llegar a ti mi maldición
Хочу донести до тебя моё проклятье, как дым
Cuando eras mi esposa yo te amaba
Когда ты была моей женой, я любил тебя
Y con mi amor la vida yo te di
И жизнь свою с любовью тебе отдал
Y ciego de pasión, no adivinaba
И, ослепленный страстью, я не разглядел тогда
Aquella vil traición que sorprendí
Ту подлую измену, что внезапно увидал
Tus labios de otros labios eran presa
Твои губы были добычей других губ
Y a un hombre vi que el cuello te ciñó
И я увидел, как мужчина обнимал тебя
Entonces mi puñal hundí en su pecho
Тогда я вонзил свой кинжал в его грудь
Y el juez tan sólo a me condenó
И судья лишь меня одного осудил, любя
Sonia, Sonia yo no si existes
Соня, Соня, я не знаю, жива ли ты
Nada de este mundo llega a
Ничего из этого мира не доходит до меня
Sólo hordas de cosacos
Только орды казаков
Y de hambrientos lobos hay aquí
И голодных волков вижу я
Aunque mi recuerdo en tu memoria
Даже если мой образ в памяти твоей
Por ser tu dichosa ya no esté
Уже стерт, ведь ты счастлива теперь
En tus sueños cual fantasma apareceré
В твоих снах, как призрак, я появлюсь, поверь
Y esta historia te recordaré
И эту историю тебе напомню, не жалея теперь





Writer(s): Antolin Lenes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.