Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Lejos de Tí
Так далеко от тебя
Tan
lejos
de
ti,
me
voy
a
morir
Так
далеко
от
тебя
я
умру,
Tan
lejos
de
ti,
no
voy
a
vivir
Так
далеко
от
тебя
я
не
буду
жить.
Entre
esta
taberna
tan
llena
de
copas,
queriendo
olvidar
В
этой
таверне,
полной
бокалов,
я
хочу
забыть,
Pero
ni
las
copas,
señor
tabernero,
me
hacen
olvidar
Но
даже
бокалы,
хозяин,
не
помогают
мне
забыть.
Me
salgo
a
la
calle
Я
выхожу
на
улицу,
Buscando
un
consuelo,
buscando
un
amor
Ища
утешения,
ища
любви.
Pero
es
que
en
mi
vida
Но
дело
в
том,
что
в
моей
жизни
Mi
fe
es
hoja
seca
que
mató
al
dolor
Моя
вера
- сухой
лист,
убитый
болью.
No
quiero
buscarla,
ni
espero
que
lo
haga
Я
не
хочу
искать
тебя,
и
не
надеюсь,
что
ты
станешь,
Pues
ya,
¿para
qué?
Ведь
уже,
зачем?
Se
acabó
un
romance,
mataste
una
vida
Роман
окончен,
ты
убила
жизнь,
Se
acabó
un
amor
Любовь
закончилась.
Si
acaso
mis
ojos,
llenos
de
tristeza,
quisieran
llorar
Если
бы
мои
глаза,
полные
грусти,
могли
плакать,
Pero
es
que,
en
mi
vida,
yo
nunca
he
llorado
por
ningún
querer
Но
дело
в
том,
что
в
моей
жизни
я
никогда
не
плакал
ни
по
одной
любви.
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererte
Потому
что
невозможно
разлюбить
тебя,
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
que
quiero
olvidar
Хозяин,
налейте
мне
еще
один
бокал,
я
хочу
забыть.
Si
acaso
mis
ojos,
llenos
de
tristeza,
pudieran
llorar
Если
бы
мои
глаза,
полные
грусти,
могли
плакать,
Pero
es
que,
en
mi
vida,
yo
nunca
he
llorado
por
ningún
querer
Но
дело
в
том,
что
в
моей
жизни
я
никогда
не
плакал
ни
по
одной
любви.
Ya
que
es
imposible
dejar
de
quererte
Потому
что
невозможно
разлюбить
тебя,
Señor
tabernero,
sírvame
otra
copa
que
quiero
olvidar
Хозяин,
налейте
мне
еще
один
бокал,
я
хочу
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Salvador Erazo Cuevas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.