Julio Martel - La Novia Ausente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Martel - La Novia Ausente




La Novia Ausente
Absent Bride
A veces repaso las horas aquellas
Sometimes I revisit those hours
Cuando era estudiante y tu eras la amada
When I was a student, and you were my beloved
Que con tus sonrisas repartias estrellas
Who with your smiles distributed stars
A todos los mozos de aquella barriada.
To all the young men in the neighborhood.
Ahhhh! las noches tibias, Ahhhh! la fantasia
Ahhh! the warm nights, Ahhhh! the fantasy
De nuestra veintena de abriles felices,
Of our twenties of happy Aprils,
Cuando solamente tu risa se oia
When only your laughter was heard
Y yo no tenia mis cabellos grises.
And I didn't have gray hair.
Ibamos del brazo y tu suspirabas
We walked arm in arm, and you sighed
Porque muy cerquita te decia, "Mi bien,
Because nearby I would say, "My dear,
Ves como la luna se enreda en los pinos
See how the moon gets tangled in the pines
Y su luz de plata te besa en la sien?
And its silver light kisses your temple?
Al raro conjuro de noche y reseda
At the strange spell of night and mignonette fragrance
Temblaban las hojas del parque también
The park leaves trembled, too
Y tu me pedias que te recitara
And you asked me to recite
Esta "sonatina" que soño Rubén:
This "sonatina" that Ruben dreamed:
"La princesa esta triste! Que tendra la princesa?
"The princess is sad! What could the princess have?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa
Sighs escape from her strawberry mouth
Que ha perdido la risa, que ha perdido el color.
Because she's lost her laughter, she's lost her blush.
Al raro conjuro de noche y reseda
At the strange spell of night and mignonette fragrance
Temblaban las hojas del parque también
The park leaves trembled, too
Y tu me pedias que te recitara
And you asked me to recite
Esta "sonatina" que soño Rubén.
This "sonatina" that Ruben dreamed.





Writer(s): Enrique Cadicamo, Guillermo Desiderio Barbieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.