Paroles et traduction Julio Nava - Canción Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhhh
Uhhhh
Uhhh
Uhhh
Uhhhh
Uhhh
Para
no
morir
So
I
don't
die
Para
sentir
que
es
bueno
vivir
To
feel
that
it's
good
to
live
De
vez
en
cuando
reír
To
laugh
from
time
to
time
Si
el
mundo
esta
gris
If
the
world
is
grey
Siempre
hay
luz
por
dentro
There's
always
light
inside
Para
hacerlo
brillar
To
make
it
shine
Para
no
parar
y
seguir
To
not
stop
and
keep
going
Si
el
mundo
esta
gris
If
the
world
is
grey
Siempre
hay
luz
por
dentro
There's
always
light
inside
Para
hacerlo
brillar
To
make
it
shine
Para
no
parar
y
seguir
To
not
stop
and
keep
going
Uhhh
uhhh
uhhh
Uhhh
uhhh
uhhh
Viendo
el
mar
y
las
olas
Watching
the
sea
and
the
waves
Y
la
palma
que
me
da
sombra
And
the
palm
tree
giving
me
shade
Me
atrevo
a
pensar
I
dare
to
think
Que
quizás
es
verdad
That
maybe
it's
true
Que
todo
va
a
estar
bien
That
everything
will
be
alright
Que
todo
va
a
estar
bie
bie
bie
bie
bien
That
everything
will
be
al-right,
al-right
Canción
feliz
A
happy
song
Para
no
sufrir
So
I
don't
suffer
Para
sentir
que
el
aire
To
feel
that
the
air
Es
suficiente
para
vivir
Is
enough
to
live
Si
el
mundo
esta
gris
If
the
world
is
grey
Siempre
hay
luz
por
dentro
There's
always
light
inside
Para
hacerlo
brillar
To
make
it
shine
Para
no
parar
y
seguir
To
not
stop
and
keep
going
Para
no
parar
y
seguir
To
not
stop
and
keep
going
Si
las
lagrimas
te
ahogan
If
the
tears
choke
you
Y
el
dolor
te
dura
horas
And
the
pain
lasts
for
hours
Te
invito
a
pensar
I
invite
you
to
think
Que
quizás
es
verdad
That
maybe
it's
true
Que
todo
va
a
estar
bien
That
everything
will
be
alright
Bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Alright,
alright,
alright
Que
todo
va
a
estar
bien
That
everything
will
be
alright
Uhhhh
Uhhh
Uhhhhh
Uhhhh
Uhhh
Uhhhhh
Bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Alright,
alright,
alright
Bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Alright,
alright,
alright
Bien
bien
bien
bien
bien
bien
bien
Alright,
alright,
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Navarrete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.