Paroles et traduction Julio Pereira - É um dia sim, É um dia não (com Luanda Cozetti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É um dia sim, É um dia não (com Luanda Cozetti)
It's a Yes Day, It's a No Day (with Luanda Cozetti)
O
avião
abranda
The
plane
slows
down
A
saudade
voa
Longing
takes
flight
O
medo
ciranda
Fear
whirls
Sou
uma
pessoa
I
am
a
person
Sul-americana
South
American
Bom
dia,
Lisboa
Good
morning,
Lisbon
Meu
nome
é
Luanda
My
name
is
Luanda
O
chôpe
na
pressão
Chôpe
on
tap
Arroz
e
feijão
Rice
and
beans
Brasil,
Portugal
Brazil,
Portugal
A
mesma
nação
The
same
nation
O
Senhor
do
Bonfim
The
Lord
of
Bonfim
Feito
uma
canção
Composed
as
a
song
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
Cadê
o
pessoal?
Where
are
the
others?
O
índio
tupi?
The
Tupi
Indian?
O
hino
nacional?
The
national
anthem?
O
voo
do
colibri?
Etcétera
e
tal...
The
flight
of
the
hummingbird?
Etcetera
and
so
on...
Cadê
o
Cariri?
Cadê
o
Carnaval?
Where
is
Cariri?
Where
is
Carnival?
É
o
guaraná
It's
the
guarana
É
o
metrô
It's
the
subway
Mas
a
festa,
oh
pá,
But
the
party,
my
dear,
Salve
Iemanjá
Hail
Iemanjá
Oxum
e
Xangô
Oxum
and
Xangô
A
flor
do
alecrim
The
rosemary
flower
Jamais
murchou
Has
never
wilted
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
o
pé
que
dança
o
baião
It's
the
foot
that
dances
the
baião
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
a
cara
do
furacão
It's
the
face
of
the
hurricane
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
o
pé
que
dança
o
baião
It's
the
foot
that
dances
the
baião
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
a
voz
que
canta
com
paixão
It's
the
voice
that
sings
with
passion
O
Cais
do
Sodré
Cais
do
Sodré
O
samba
no
pé
Samba
on
the
foot
Trabalho
pra
ter
I
work
to
have
Um
mundo
melhor
A
better
world
Que
vai
do
Abaeté
That
goes
from
Abaeté
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
Me
sinto
mais
viva
I
feel
more
alive
Não
sei
porquê
I
don't
know
why
Misturo
a
saliva
I
mix
my
saliva
Só
com
você
Only
with
you
E
viro
nativa
And
I
become
a
native
De
um
lugar...
cadê?
Of
a
place...
where?
Filha
adoptiva
Adopted
daughter
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
o
pé
que
dança
o
baião
It's
the
foot
that
dances
the
baião
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
a
cara
do
furacão
It's
the
face
of
the
hurricane
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
o
pé
que
dança
o
baião
It's
the
foot
that
dances
the
baião
É
um
dia
sim,
é
um
dia
não
It's
a
yes
day,
it's
a
no
day
É
a
voz
que
canta
com
paixão
It's
the
voice
that
sings
with
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Fernando De Jesus Pereira, Tiago Torres Da Silva
Album
Graffiti
date de sortie
14-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.