Julio Preciado & Banda Perla del Pacifico - Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Preciado & Banda Perla del Pacifico - Tarde




Tarde
Late
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Today I miss you so much but it's too late
Lamentablemente te he olvidado
Regrettably I've forgotten you
Yo te dije que no ibas a olvidarme
I told you you wouldn't forget me
No soy fácil de olvidar lo has comprobado
I'm not easy to forget, you've seen it
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I told you and I swore you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were the best thing that had ever happened to me
Que a mi madre y a ti solo quería
That I only loved my mother and you
Que para ella y para ti yo había nacido
That I was born for her and for you
Y esa tarde que dijiste que volvías
That afternoon you said you'd be back
Muy segura estaba yo que no vendrías
I was very sure you wouldn't come
Yo sabia que te esperaba otro cariño
I knew another love was waiting for you
Y lo que ella quería de ti también sabia
And I also knew what she wanted from you
Pero que fueras capaz yo no sabia
But I didn't know you were capable of this
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Capable of hurting me so much, so much
Y hoy me dices que te hago mucha falta
And today you're telling me that you miss me a lot
No puedo volver contigo te he olvidado
I can't come back to you, I've forgotten you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back to you
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you're asking me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you're asking me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I told you and I swore you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were the best thing that had ever happened to me
Que a mi madre y a ti solo quería
That I only loved my mother and you
Que para ella y para ti yo había nacido
That I was born for her and for you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back to you
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you're asking me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you're asking me to come back
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.