Paroles et traduction Julio Preciado y Su Banda Perla del Pacifico - Qué Pena
Me
entristece
la
vida
sin
ti
My
life
has
been
filled
with
sorrow
since
you've
been
gone
Desde
aquel
el
amor
que
te
di
Since
the
day
I
gave
you
my
love
Se
hizo
parte
inevitable
de
un
recuerdo
It
has
become
an
inevitable
part
of
a
memory
Que
aún
persiste
aquí
en
mi
corazón
That
still
lingers
here
in
my
heart
Si
pudiera
echar
el
tiempo
atrás
If
I
could
turn
back
time
Nunca
hubiera
ocurrido
el
adiós
That
goodbye
would
never
have
happened
Me
hizo
falta
dar
la
cara
al
sentimiento
I
failed
to
face
the
feeling
head-on
En
lugar
de
aprovechar
solo
el
momento
Instead
of
seizing
the
moment
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
How
I
regret
having
to
forget
you
Después
de
ese
intenso
romance
After
that
intense
romance
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
That
we
shared
together
one
day
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
our
love
blossomed
at
the
beach
Que
pena
haber
tenido
que
alejarme
How
I
regret
having
to
walk
away
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Saying
farewell
Soportando
el
dolor
Bearing
the
pain
De
no
volverte
a
ver
Of
never
seeing
you
again
Por
blindarme
completo
al
amor
As
I
protected
myself
completely
from
love
El
destino
en
la
espalda
me
dió
Fate
struck
me
in
the
back
Me
hizo
falta
demostrar
lo
que
sentía
I
needed
to
show
what
I
felt
Cada
vez
que
entre
las
olas
te
hice
mía
Each
time
I
made
you
mine
among
the
waves
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
How
I
regret
having
to
forget
you
Después
de
ese
intenso
romance
After
that
intense
romance
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
That
we
shared
together
one
day
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
Our
love
blossomed
at
the
beach
Que
pena
haber
tenido
que
alejarme
How
I
regret
having
to
walk
away
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Saying
farewell
Soportando
el
dolor
Bearing
the
pain
(Ese
adiós)
(That
goodbye)
Que
hoy
aparta
cada
fibra
de
mi
ser
Which
today
tears
away
every
fiber
of
my
being
Y
me
causa
al
llorar
ya
que
And
makes
me
cry
because
Que
pena
haber
tenido
que
olvidarte
How
I
regret
having
to
forget
you
Después
de
ese
intenso
romance
After
that
intense
romance
Que
un
día
compartimos
tu
y
yo
That
we
shared
together
one
day
En
la
playa
se
dió
nuestro
amor
Our
love
blossomed
at
the
beach
Que
pena
haber
tenido
y
alejarme
How
I
regret
having
to
walk
away
Decir
que
hasta
luego
y
marcharme
Saying
farewell
Soportando
el
dolor
Bearing
the
pain
De
no
volverte
a
ver
Of
never
seeing
you
again
No
volverte
a
ver
Never
seeing
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDGAR CORTAZAR, ADRIAN PIERAGOSTINO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.