Julio Preciado y Su Banda Perla del Pacifico - Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Preciado y Su Banda Perla del Pacifico - Tarde




Tarde
Too Late
Hoy que te hago tanta falta ya es muy tarde
Now that I'm so important to you, it's too late
Lamentablemente te he olvidado
Regrettably, I've forgotten you
Yo te dije que no ibas a olvidarme
I told you that you wouldn't forget me
No soy fácil de olvidar lo has comprobado
I'm not easy to forget, you've discovered that
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I swore to you that you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were the best thing I ever had
Que a mi madre y a ti solo quería
That I only wanted you and my mother
Que para ella y para ti yo había nacido
That I was born for her and for you
Y esa tarde que dijiste que volvías
And that afternoon when you said you were coming back
Muy segura estaba yo que no vendrías
I was very sure that you wouldn't
Yo sabia que te esperaba otro cariño
I knew that another love was waiting for you
Y lo que ella quería de ti también sabia
And I knew what she wanted from you too
Pero que fueras capaz yo no sabia
But I didn't know that you would be capable of
Que me hicieras tanto daño, tanto daño
Hurting me so much, so much
Y hoy me dices que te hago mucha falta
And today you tell me that I'm very important to you
No puedo volver contigo te he olvidado
I can't go back with you, I've forgotten you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back to you
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Yo te dije y te jure que eras mi vida
I swore to you that you were my life
Que eras todo lo mejor que había tenido
That you were the best thing I ever had
Que a mi madre y a ti solo quería
That I only wanted you and my mother
Que para ella y para ti yo había nacido
That I was born for her and for you
Te perdono todo el daño que me hiciste
I forgive you for all the pain you caused me
Pero no me pidas que vuelva contigo
But don't ask me to come back to you
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore
Me da pena que me pidas que regrese
It pains me that you ask me to return
Cuando yo no puedo ya ni ser tu amigo
When I can't even be your friend anymore





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.