Julio Preciado - Embárgame a Mí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Preciado - Embárgame a Mí




Embárgame a Mí
Embargo for Me
Que me diste cariño de más
You spoiled me with your love
No te lo niego
I don't deny it
Que me diste cariño de más
You spoiled me with your love
No te lo niego
I don't deny it
Que tendre que pagar por tu amor
I'll have to pay for your love
Tambien lo acepto
I also accept that
No me niego a pagar tu calor
I don't refuse to pay for your warmth
Porque lo debo
Because I owe it
Hoy no puedo pagar corazón
Today I can't pay, my heart
Porque no tengo
Because I don't have it
Debo no niego
I owe, I don't deny it
Pago no tengo
I can't pay, I don't have it
Qué quieres que haga
What do you want me to do
Embárgame a
Embargo me
Qué te puedes llevar de valor
What valuable thing can you take
Si nada tengo
If I have nothing
Quién te puede comprar mi dolor
Who can buy my pain from you
Para venderlo
To sell it
Debo no niego
I owe, I don't deny it
Pago no tengo
I can't pay, I don't have it
Qué quieres que haga
What do you want me to do
Embárgame a
Embargo me
Tal vez pueda pagar con amor
Maybe I can pay with love
Lo que te debo
What I owe you
Ya me voy te decides o no
I'm leaving now, make a decision
Porque no vuelvo
Because I'm not coming back
Debo no niego
I owe, I don't deny it
Pago no tengo
I can't pay, I don't have it
Qué quieres que haga
What do you want me to do
Embárgame a
Embargo me
Qué te puedes llevar de valor
What valuable thing can you take
Si nada tengo
If I have nothing
Quién te puede comprar mi dolor
Who can buy my pain from you
Para venderlo
To sell it
Debo no niego
I owe, I don't deny it
Pago no tengo
I can't pay, I don't have it
Qué quieres que haga
What do you want me to do
Embárgame a
Embargo me
Tal vez pueda pagar con amor
Maybe I can pay with love
Lo que te debo
What I owe you
Ya me voy te decides o no
I'm leaving now, make a decision
Porque no vuelvo
Because I'm not coming back





Writer(s): Rogelio Serrano Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.