Paroles et traduction Julio Preciado - La Caída de un Monarca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caída de un Monarca
The Fall of a Monarch
En
las
redes
del
Gobierno,
In
the
nets
of
the
Government,
Se
ha
enredado
un
tiburón,
A
shark
has
become
entangled,
Del
Pacifico
y
sus
playas,
From
the
Pacific
and
its
beaches,
De
esos
mares
era
el
rey
Of
those
seas
he
was
the
king
Y
en
la
Perla
Tapatía,
And
in
the
Pearl
Tapatía,
Le
ha
echado
el
guante
la
ley
The
law
has
thrown
its
glove
at
him
Llego
a
ser
el
número
uno,
He
became
number
one,
Del
Cartel
de
Medellín,
Of
the
Medellín
Cartel,
Hoy
se
encuentra
tras
las
rejas,
Today
he
finds
himself
behind
bars,
A
pesar
de
su
poder,
Despite
his
power,
Le
fallaron
las
influencias,
His
influence
failed
him,
Destronado
se
haya
el
rey
The
king
has
been
dethroned
5 millones
de
dóllar,
5 million
dollars,
Le
ofreció
a
sus
captores,
He
offered
to
his
captors,
Porque
lo
dejaran
libre,
Because
they
would
let
him
go
free,
Como
en
otras
ocasiones
As
on
other
occasions
Más
no
le
dieron
quebrada,
But
they
didn't
give
him
a
break,
Por
órdenes
superiores
By
higher
orders
En
la
unión
americana,
In
the
United
States,
Su
nombre
conocen
bien,
His
name
is
well
known,
Poderoso
y
millonario,
Powerful
and
millionaire,
De
los
narcos
el
mayor
The
greatest
of
the
narcos
Cerca
de
50
ranchos,
Close
to
50
ranches,
Tenia
en
toda
la
nación
He
had
all
over
the
nation
Su
captura
estoy
seguro,
His
capture
I
am
sure,
Que
no
la
ordeno
el
Tío
Sam
That
Uncle
Sam
did
not
order
it
Fue
un
valiente
verdadero,
He
was
a
true
valiant,
Que
en
la
historia
va
a
quedar
Who
will
remain
in
history
Cuanto
títere
matrero,
How
many
cunning
puppets,
Sin
cabeza
va
a
dejar
He
will
leave
headless
Ahora
si,
leyes
gabachas,
Now
yes,
gabacha
laws,
Deténgan
los
compradores,
Stop
the
buyers,
En
las
rejas
mexicanas,
In
Mexican
jails,
Tenemos
los
vendedores
We
have
the
sellers
Si
no
hay
quien
compre
la
harina,
If
there's
no
one
to
buy
the
flour,
Se
acaban
los
proovedores
The
suppliers
will
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.