Paroles et traduction Julio Preciado - Los Hermaños Bedolla
Los Hermaños Bedolla
Братья Бедолья
Aquí
les
traigo
el
corrido
de
la
hacienda
de
la
Joya
Я
принес
вам
балладу
об
асьенде
Ла-Хойя
Voy
a
cantar
la
tragedia
de
los
hermanos
Bedolla
Я
буду
петь
о
трагедии
братьев
Бедолья
Andando
los
dos
tomando
Efren
le
dice
a
Vicente
Однажды,
когда
они
выпивали,
Эфрен
сказал
Висенте
Me
gusta
mucho
tu
esposa
aunque
lo
sepa
la
gente
Мне
очень
нравится
твоя
жена,
даже
если
люди
узнают
Vicente
le
contesto
a
Cristina
no
la
nombres
Висенте
ответил
ему,
не
называй
Кристину
Que
por
algo
que
se
quiere
siempre
se
matan
los
hombres
Потому
что
за
тех,
кого
любишь,
всегда
убивают
Pero
Efren
volvió
a
insistirle
pues
quería
que
se
enterara
Но
Эфрен
продолжал
настаивать,
он
хотел,
чтобы
тот
узнал
Pues
ya
Cristina
fue
mía
antes
de
que
se
casaran
Потому
что
Кристина
уже
была
моей
до
того,
как
вы
поженились
Vicente
saco
su
escuadra
diciendo
aquí
esta
tu
amada
Висенте
достал
пистолет,
сказав:
вот
твоя
возлюбленная
Acribillándolo
a
tiros
allá
por
la
madrugada
И
расстрелял
его
из
пистолета
ранним
утром
Cuando
Efren
cayo
en
el
suelo
también
le
disparo
a
tiempo
Когда
Эфрен
упал
на
землю,
он
тоже
успел
выстрелить
Muriendo
asi
por
Cristina
dos
hermanos
al
momento
И
так
они
умерли
из-за
Кристины,
два
брата
в
одно
мгновение
Vuelen
cenzontles
norteños
y
llévense
este
corrido
Полети,
северный
пересмешник,
и
унеси
эту
балладу
Se
mataron
dos
hermanos
acribillándose
a
tiros.
Двое
братьев
убили
друг
друга
в
перестрелке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Lorenzo Morales Pedraza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.