Julio Preciado - Que Te Vas Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Preciado - Que Te Vas Amor




Que Te Vas Amor
Как ты уходишь, любовь
¿Que te vas, amor?
Как ты уходишь, любовь?
Y sin compasión me dejas dolor, te llevas mi vida
И без сожаления, оставляешь меня в боли, уносишь мою жизнь
¿Que te vas, amor?
Как ты уходишь, любовь?
Sin una razón, y en mi corazón abres una herida
Без причины, и в моем сердце открываешь рану
¿Y mis sueños, qué?
А что же мои мечты?
¿Mis caricias, qué?
А мои ласки?
¿Qué voy a decirle a todas las cosas que nos miraron?
Что я скажу всем вещам, которые смотрели на нас?
¿Y mis besos, qué?
А мои поцелуи?
¿Tus palabras, qué?
Твои слова?
No podré mentirle a mi corazón, te estará llorando
Я не смогу солгать своему сердцу, оно будет плакать по тебе
¿Cómo comprender
Как понять
Que la luz del sol ya no brillará más en mis mañanas?
Что солнечный свет больше не будет сиять по утрам?
¿Cómo comprender
Как понять
A mi soledad, si ya no estarás en las madrugadas?
Мое одиночество, если тебя больше не будет по ночам?
¿Y qué voy a hacer
И что мне делать
Cuando ya no estés, y al pensar en ti me salgan las lágrimas?
Когда тебя больше не будет, и при мыслях о тебе на глаза наворачиваются слезы?
Estaré esperando
Я буду ждать
Que caiga la noche
Когда наступит ночь
Y a soñar contigo
И мечтать о тебе
Y abrazar la almohada
И обнимать подушку
Tocaré tu cuerpo
Я буду касаться твоего тела
Besaré tu cara
Буду целовать твое лицо
Y aunque sea mentira mi realidad
И хотя бы во сне моя реальность будет другой
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
¡Y uh!
Ох!
¡Chaparrita!
Дорогая моя!
¿Cómo comprender
Как понять
Que la luz del sol ya no brillará más en mis mañanas?
Что солнечный свет больше не будет сиять по утрам?
¿Cómo comprender
Как понять
A mi soledad, si ya no estarás en las madrugadas?
Мое одиночество, если тебя больше не будет по ночам?
¿Y qué voy a hacer
И что мне делать
Cuando ya no estés, y al pensar en ti me salgan las lágrimas?
Когда тебя больше не будет, и при мыслях о тебе на глаза наворачиваются слезы?
Estaré esperando
Я буду ждать
Que caiga la noche
Когда наступит ночь
Y a soñar contigo
И мечтать о тебе
Y abrazar la almohada
И обнимать подушку
Tocaré tu cuerpo
Я буду касаться твоего тела
Besaré tu cara
Буду целовать твое лицо
Y aunque sea mentira mi realidad
И хотя бы во сне моя реальность будет другой
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь
Soñaré que me amas
Я буду мечтать, что ты меня любишь





Writer(s): Gilberto Gonzalez Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.