Paroles et traduction Julio Preciado - Si Regresaras
Si Regresaras
Если ты вернешься
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Sería
distinto,
te
quedarías
si
me
apruebas
Все
будет
иначе,
ты
останешься,
если
я
понравлюсь
тебе
Si
tan
solo
regresarás
Если
только
ты
вернешься,
Me
amarías
nuevamente
como
antes
Ты
снова
полюбишь
меня,
как
раньше.
Solo
intenta
venir
no
te
vas
a
arrepentir
Попробуй
прийти,
не
пожалеешь.
Si
regresarás,
a
mí
cariño
Если
ты
вернешься,
моя
дорогая,
Te
abrazaría
como
un
ciego
a
su
destino
Я
обниму
тебя,
как
слепой,
обретший
зрение.
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Cada
mañana,
sería
más
bello
todo
Каждое
утро
будет
еще
прекраснее.
Sería
el
cielo
mismo
Это
будет
рай
на
земле.
Si
al
despertarme,
volviera
a
verte
Если
бы
я
проснулся
и
снова
увидел
тебя,
Sería
mejor
mi
vida
que
antes
sería
un
milagro
Моя
жизнь
стала
бы
лучше,
чем
раньше,
это
было
бы
чудом,
Sería
resucitar
un
nuevo
amanecer.
Это
было
бы
воскрешением
из
мертвых,
восходом
нового
дня.
Si
perdonarás
mis
errores
si
nuevamente
te
quedarás
Если
ты
простишь
мои
ошибки
и
снова
останешься
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Tendría
la
dicha
que
deje
escapar
Я
испытаю
счастье,
которое
упустил.
Si
regresarás
a
mí
vida
Если
ты
вернешься
в
мою
жизнь,
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Que
no
te
diera
que
no
hiciera
que
no
fuera
por
ti
И
я
больше
не
обижу
тебя,
не
сделаю
ничего
такого,
что
заставит
тебя
уйти,
Por
sólo
un
roce
de
tu
presencia
Только
лишь
чтобы
ты
была
рядом.
Si
regresarás
Если
ты
вернешься
Si
regresarás,
a
mí
cariño
Если
ты
вернешься,
моя
дорогая,
Te
abrazaría
como
un
ciego
a
su
destino
Я
обниму
тебя,
как
слепой,
обретший
зрение.
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Cada
mañana,
sería
más
bello
todo
Каждое
утро
будет
еще
прекраснее.
Sería
el
cielo
mismo
Это
будет
рай
на
земле.
Si
al
despertarme,
volviera
a
verte
Если
бы
я
проснулся
и
снова
увидел
тебя,
Sería
mejor
mi
vida
que
antes
sería
un
milagro
Моя
жизнь
стала
бы
лучше,
чем
раньше,
это
было
бы
чудом,
Sería
resucitar
un
nuevo
amanecer.
Это
было
бы
воскрешением
из
мертвых,
восходом
нового
дня.
Si
perdonarás
mis
errores
si
nuevamente
te
quedarás
Если
ты
простишь
мои
ошибки
и
снова
останешься
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Tendría
la
dicha
que
deje
escapar
Я
испытаю
счастье,
которое
упустил.
Si
regresarás
a
mí
vida
Если
ты
вернешься
в
мою
жизнь,
Si
regresarás
Если
ты
вернешься,
Que
no
te
diera
que
no
hiciera
que
no
fuera
por
ti
И
я
больше
не
обижу
тебя,
не
сделаю
ничего
такого,
что
заставит
тебя
уйти,
Por
sólo
un
roce
de
tu
presencia
Только
лишь
чтобы
ты
была
рядом.
Si
regresarás
Если
ты
вернешься
Si
regresarás
Если
ты
вернешься
Si
regresarás
Если
ты
вернешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gonzalez Acosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.