Paroles et traduction Julio Serrano - Além da Nova Ordem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além da Nova Ordem
За гранью Нового Порядка
Além
da
Nova
Ordem,
quero
viver
За
гранью
Нового
Порядка,
хочу
жить,
Com
a
minha
paz
eu
não
bato
de
frente
Со
своим
спокойствием
я
не
спорю,
милая.
Eu
tenho
mil
motivos
pra
vir
lhe
dizer
У
меня
тысяча
причин
тебе
сказать,
A
fê
sempre
responde
em
nome
dos
ausentes
Falência
múltipla
nos
órgãos
principais
Вера
всегда
отвечает
от
имени
отсутствующих.
Множественный
крах
основных
органов,
Sistema
não
funciona,
não
nos
serve,
não
queremos
mais
Система
не
работает,
не
служит
нам,
нам
больше
не
нужна.
Capitais
mil,
nas
mãos
de
poucos
homens
Тысячи
капиталов
в
руках
немногих
мужчин,
Sistema
servil
e
o
mal
que
nos
consome
Система
рабская,
и
зло,
которое
нас
поглощает.
Pouco
a
pouco
vou
sentindo
a
mão
do
injusto
aqui
por
perto
Понемногу
чувствую
руку
несправедливости
здесь,
рядом.
Sem
pena,
seu
lema,
lutar
pelo
incerto
Без
жалости,
его
девиз
- бороться
за
неопределенность.
Nada
consta,
nada
afronta
mais,
e
treta
pronta
Ничего
не
установлено,
ничего
больше
не
оскорбляет,
и
ссора
готова.
O
homem
da
maleta,
nada
traz,
só
desconta
Человек
с
портфелем
ничего
не
приносит,
только
вычитает.
Em
pouco
tempo,
o
pouco
que
tem
o
trabalhador
Вскоре
то
немногое,
что
есть
у
рабочего,
Não
tem
mais
nada,
vive
no
regime
do
horror
Исчезнет,
он
живет
в
режиме
ужаса.
Pra
luta
armada
foi,
com
ódio
e
com
rancor
К
вооруженной
борьбе
он
пошел,
с
ненавистью
и
злобой,
Seu
combustível,
incentivo,
cessar
a
dor
pro
seu
alivio
Его
топливо,
стимул
- прекратить
боль,
для
своего
облегчения.
Ver
os
seus
filhos
sem
ter
pra
onde
ir,
o
que
comer
Видеть
своих
детей
без
крова
и
еды,
Me
de
motivos,
vida
bandida
e
a
luz
que
pude
ver
Дай
мне
повод,
бандитская
жизнь
и
свет,
который
я
смог
увидеть.
Socorro
ninguém
deu,
ninguém
ouviu
quando
gritou
Никто
не
помог,
никто
не
услышал,
когда
он
кричал,
Não
socorreu,
vejam
no
que
o
homem
se
tornou
Не
помогли,
посмотрите,
кем
стал
этот
человек.
Aversão
a
tudo
aquilo
que
o
sistema
reza
e
prega
Отвращение
ко
всему,
что
система
проповедует,
Vive
suas
leis,
cria
suas
próprias
regras
Живет
по
своим
законам,
создает
свои
правила.
Libertou-se
de
uma
prisão
invisível
Освободился
из
невидимой
тюрьмы,
Solto
na
vida,
vive
o
dia
a
dia
de
bandido
Свободный
в
жизни,
живет
день
за
днем
как
бандит.
E
bandidagem
corre
a
veia,
no
sangue,
no
domínio
И
бандитизм
течет
в
венах,
в
крови,
во
власти,
Na
lembrança,
nada
consta,
o
diário
de
um
esquecido
В
памяти
ничего
нет,
дневник
забытого.
Entre
milhares
e
milhões,
mais
um
cidadão
sem
nome
Среди
тысяч
и
миллионов,
еще
один
безымянный
гражданин,
Da
doença
nasce
a
cura,
do
sistema
faz-se
o
Homem
Из
болезни
рождается
лекарство,
из
системы
создается
Человек.
E
o
governo,
o
que
não
quer,
ele
descarta,
rejeita
А
правительство,
то,
что
не
хочет,
оно
отбрасывает,
отвергает,
Não
desanda
o
mal
acolhe,
constrói
e
alimenta
Не
прекращает
зло,
принимает,
строит
и
питает.
E
o
que
antes
tinha
sido
um
pai
honesto,
trabalhador
И
тот,
кто
раньше
был
честным
отцом,
тружеником,
No
lugar
reinou
a
raiva,
o
medo
На
его
месте
воцарились
гнев
и
страх.
Com
o
tempo
um
enviado
do
terror
andou
na
terra
Со
временем
посланник
террора
пришел
на
землю,
Plantou
a
guerra,
sentiu
o
seu
sabor
Посеял
войну,
почувствовал
ее
вкус,
Tao
amargo
quanto
o
gosto
de
uma
bala
Такой
же
горький,
как
вкус
пули,
Que
cala,
vem
cessar
a
dor
Которая
заставляет
замолчать,
приходит,
чтобы
прекратить
боль.
Necessidade
leva
um
homem
ao
extremo
Нужда
доводит
человека
до
крайности,
Se
passa
fome,
passa
frio,
aguenta
Если
голодает,
мерзнет,
терпит,
Mas
estoura
quando
vê
sua
família
no
veneno
Но
взрывается,
когда
видит
свою
семью
в
беде,
Mundo
pequeno,
passou
tremendo
Маленький
мир,
прошел
дрожа.
Impera
o
ódio,
mas
ninguém
nunca
esta
vendo,
e
vai
Царит
ненависть,
но
никто
ее
не
видит,
и
идет,
Submissivo,
omisso,
esquecido,
a
hora
e
esta
Покорный,
бездействующий,
забытый,
час
настал.
Um
caminho,
um
destino,
profissão
perigo
e
o
que
lhe
resta
Один
путь,
одна
судьба,
опасная
профессия
- вот
что
ему
осталось.
Trafica,
assalta,
mata,
agora
e
homem
de
negócios
Торгует,
грабит,
убивает,
теперь
он
деловой
человек,
Arranca
sua
alma
sem
esquema,
sem
dor,
sem
pena
e
sem
remorso
Вырывает
душу
без
схемы,
без
боли,
без
жалости
и
без
раскаяния.
Mas
no
fundo
a
sua
alma
chora,
vida
bandida
Но
в
глубине
души
его
душа
плачет,
бандитская
жизнь,
Não
teve
chance,
o
lado
negro
não
perdoa
Не
было
шанса,
темная
сторона
не
прощает,
Te
escolhe,
não
ha
saída
Выбирает
тебя,
выхода
нет.
Alem
da
Nova
Ordem,
quero
viver
За
гранью
Нового
Порядка,
хочу
жить,
Com
a
minha
paz
eu
não
bato
de
frente
Со
своим
спокойствием
я
не
спорю,
милая.
Eu
tenho
mil
motivos
pra
vir
lhe
dizer
У
меня
тысяча
причин
тебе
сказать,
A
fé
sempre
responde
em
nome
dos
ausentes
No
crime,
vida
curta
e
o
regime
que
impera
Вера
всегда
отвечает
от
имени
отсутствующих.
В
преступлении,
короткая
жизнь
и
царящий
режим,
Lembrei
do
Papo
Reto,
se
"já
e,
ou
já
era"
Вспомнил
о
Papo
Reto,
"уже
есть,
или
уже
было".
Se
não
era,
vou
no
vácuo,
"pelagroso",
não
sou
pato
Если
не
было,
пойду
в
вакуум,
"опасно",
я
не
дурак.
Malandragem
não
procede,
vacilou,
cai
do
cavalo
Мошенничество
не
пройдет,
оступился,
упал
с
лошади.
Como
todo
o
mau
malandro,
não
demora,
um
dia
cai
Как
и
любой
плохой
мошенник,
недолго,
однажды
падает.
Diga-me
com
quem
andas,
te
direi
pra
onde
vais
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься,
и
я
скажу
тебе,
куда
ты
идешь.
Valorizo
a
minha
banca,
os
confirmados,
e
nos
no
peito
Ценю
свою
банду,
проверенных,
и
нас
в
сердце,
Nas
fitas,
com
as
minas,
as
correrias,
não
tem
preço
В
делах,
с
девчонками,
в
бегах,
бесценно.
Entra
no
pacote,
proceder,
sabe
qual
e
Входит
в
комплект,
поступать
правильно,
знаешь,
как
это,
Mulher,
paz
e
dinheiro,
paz
dinheiro
e
mulher
Женщина,
мир
и
деньги,
мир,
деньги
и
женщина.
Cada
um
sabe
o
que
busca,
cada
um
busca
o
que
quer
Каждый
знает,
что
ищет,
каждый
ищет
то,
что
хочет.
Pilantragem,
mal
olhado,
proceder
no
que
vier
Мошенничество,
дурной
глаз,
действовать
во
всем,
что
придет.
Se
vacilou,
sim,
foi
com
a
cabeça
fraca
Если
оступился,
да,
то
со
слабой
головой.
Cada
um
sabe
o
que
busca,
cada
um
busca
o
que
quer
Каждый
знает,
что
ищет,
каждый
ищет
то,
что
хочет.
Pilantragem,
mal
olhado,
proceder
no
que
vier
Мошенничество,
дурной
глаз,
действовать
во
всем,
что
придет.
Se
vacilou,
sim,
foi
com
a
cabeça
fraca
Если
оступился,
да,
то
со
слабой
головой.
E
o
mal,
quis,
falhou,
foi
com
a
cara
na
calcada
И
зло
хотело,
потерпело
неудачу,
лицом
в
асфальт.
E
o
sangue
corrente,
quente,
em
frente,
cara
marcada
И
кровь
течет,
горячая,
вперед,
лицо
со
шрамом.
Vida
real,
o
bem
e
o
mal,
a
chama
se
apaga
Реальная
жизнь,
добро
и
зло,
пламя
гаснет.
Baratinado
com
um
barato
novo
ai
na
areá
Смешанный
с
новым
кайфом
тут,
в
районе.
Uns
manos
corrompidos
a
dançar
sobre
a
navalha
Несколько
продажных
парней
танцуют
на
лезвии
бритвы.
E
correria,
passa
fumo,
passa
pedra,
passa
pó
И
беготня,
передают
травку,
передают
камень,
передают
порошок.
Malandro
bem
tramposo,
foi,
caiu
no
xilindró
Очень
хитрый
мошенник,
пошел,
попал
в
тюрьму.
Trampo
e
de
fé,
não
levou
fé,
mas
o
sistema
não
tem
pena
Работа
и
вера,
не
поверил,
но
система
не
жалеет.
Empresario
do
crime
já
falido,
o
inimigo:
a
sua
própria
cegueira
Предприниматель
преступления
уже
обанкротился,
враг:
его
собственная
слепота.
Não
demora,
ilusão,
vai
ladrão,
que
a
teta
seca
Недолго,
иллюзия,
иди,
вор,
сосок
высохнет.
A
mão
de
ferro
quebra,
tentando
tirar
leite
de
pedra
Железная
рука
ломается,
пытаясь
выжать
молоко
из
камня.
O
vicio
do
próximo
e
um
grande
negocio
Порок
ближнего
- отличный
бизнес.
Impera
o
ódio
sem
segredo,
a
morte
e
um
mercado
prospero
Царит
ненависть
без
секретов,
смерть
- процветающий
рынок.
O
próximo
pode
ser
você,
que
não
sabe,
não
sente,
não
vê
Следующим
можешь
быть
ты,
кто
не
знает,
не
чувствует,
не
видит.
Alem
da
Nova
Ordem,
quero
viver
За
гранью
Нового
Порядка,
хочу
жить,
Com
a
minha
paz
eu
não
bato
de
frente
Со
своим
спокойствием
я
не
спорю,
милая.
Eu
tenho
mil
motivos
pra
vir
lhe
dizer
У
меня
тысяча
причин
тебе
сказать,
A
fé
sempre
responde
em
nome
dos
ausentes
Вера
всегда
отвечает
от
имени
отсутствующих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.