Paroles et traduction Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta - Uno (with Armando Pontier y su Orquesta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno (with Armando Pontier y su Orquesta)
Один (с Армандо Понтье и его оркестром)
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Ищешь,
полный
надежд,
El
camino
que
los
sueños
Путь,
что
мечты
Prometieron
a
sus
ansias
Пообещали
твоим
желаниям.
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Знаешь,
что
борьба
жестока
и
трудна,
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
борешься
и
истекаешь
кровью
Por
la
fe
que
lo
empesina
Ради
веры,
что
тебя
ослепляет.
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Ползешь
среди
шипов
Y
en
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаешь
и
разбиваешься,
пока
не
поймешь,
Que
uno
se
ha
quedao'
sin
corazón
Что
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которую
платишь
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
которого
не
получишь,
O
un
amor
que
lo
engañó
Или
за
любовь,
что
тебя
обманула.
Vacío
ya
de
amar
y
de
esperar
tanta
traición
Пустой,
без
любви
и
надежды,
после
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
которое
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
прежде,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
hoy
me
gritan
su
cariño
Которые
сейчас
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
погубили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
un
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
полюбить
тебя,
Ay
me
abrazaría
a
tu
ilusión
Ах,
я
бы
прижался
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Mores, Enrique Discepolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.