Julio Sosa "El Varón Del Tango" - Confesión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa "El Varón Del Tango" - Confesión




Confesión
Confession
Fue a conciencia pura
My conscience is pure
Que perdí tu amor...
That I lost your love...
¡Nada más que por salvarte!
All to save you!
Hoy me odias
Today you hate me
Y yo feliz,
And I'm happy,
Me arrincono pa' llorarte...
I'll corner myself to weep...
El recuerdo que tendrás de
The memory you will have of me
Será horroroso,
Will be horrifying,
Me verás siempre golpeándote
You will always see me beating you
Como un malvao...
Like a villain...
¡Y si supieras, bien,
And if you only knew, my dear,
Qué generoso
How generous
Fue que pagase así
I was to pay like that
Tu gran amor.!
For your great love.
¡Sol de mi vida!...
Sun of my life...!
Fui un fracasao
I was a failure
Y en mi caída
And in my fall
Busqué dejarte a un lao,
I sought to set you aside,
Porque te quise
Because I loved you
Tanto...¡tanto!
So...so much!
Que al rodar,
That as I fell,
Para salvarte
To save you
Solo supe
I only knew how to
Hacerme odiar.
Make you hate me.
Hoy, después de un año
Today, after an atrocious year,
Atroz, te vi pasar:
I saw you pass by:
¡me mordí pa' no llamarte!...
I bit my tongue to avoid calling out to you!
Ibas linda como un sol...
You were as beautiful as the sun...
¡Se paraban pa' mirarte!
People stopped to look at you!
Yo no si el que tiene así
I don't know if someone like that
Se lo merece,
Deserves it,
Sólo que la miseria cruel
I only know that the cruel misery
Que te ofrecí,
That I offered you,
Me justifica
Justifies me
Al verte hecha una reina
When I see you transformed into a queen
Que vivirás mejor
Who will live better
Lejos de mí.!
Far from me!
¡Sol de mi vida!...
Sun of my life...!
Fui un fracasao
I was a failure
Y en mi caída
And in my fall
Busqué dejarte a un lao,
I sought to set you aside,
Porque te quise
Because I loved you
Tanto...¡tanto!
So...so much!
Que al rodar,
That as I fell,
Para salvarte
To save you
Solo supe
I only knew how to
Hacerme odiar.
Make you hate me.





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Luis Cesar Amadori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.