Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - Llorando La Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - Llorando La Carta




Llorando La Carta
Плача над письмом
Ni los meses, ni los años, con sus locas fantasías,
Ни месяцы, ни годы с их безумными фантазиями,
Ni el placer con sus encantos, donde mi alma adormecí.
Ни удовольствия с их чарами, где моя душа дремала.
Nada de eso ha conseguido que cambiara todavía
Ничто из этого не смогло изменить до сих пор
El pasado sus recuerdo, tan amargos para mí.
Прошлое, его воспоминания, такие горькие для меня.
Al amigo y al extraño fui mostrándole la hilacha,
Другу и незнакомцу я показывал свою изнанку,
Le lloré tanta miseria sin hacerle comprender.
Плакался им о своей нищете, не давая им понять,
Qué pedía por el hecho de aliviar la mala racha,
Что просил я лишь облегчить свою горькую участь,
Que a mi lado la desgracia te hizo un día conocer.
Которую ты, из-за несчастья, однажды узнала рядом со мной.
Cuántas noches cuando mi alma, melancólica y sombría,
Сколько ночей, когда моя душа, меланхоличная и мрачная,
Recordaba tu pasado de lujuria y de placer,
Вспоминала твоё прошлое, полное похоти и наслаждений,
No podía conformarme de pensar que al otro día
Я не мог смириться с мыслью, что на следующий день
No tuvieras ni un bocado, tan siquiera, que comer.
У тебя не будет ни кусочка хлеба, чтобы поесть.
Y con tal que no volvieras a vender tus dulces besos,
И лишь бы ты не продавала снова свои сладкие поцелуи,
Ni mirarte manoseada por la inmunda bacanal,
Не смотрела, как тебя лапают в грязной вакханалии,
Para vos que eras mi gloria, mendigaba algunos pesos,
Для тебя, которая была моей радостью, я выпрашивал несколько песо,
Sin pensar que a cambio de eso vos me ibas a pagar tan mal.
Не думая, что взамен ты отплатишь мне так плохо.
Pasó el tiempo y una noche cuando el brillo de sus galas,
Прошло время, и однажды ночью, когда блеск своих нарядов
Nuevamente la fortunaa desplegó en tu corazón,
Фортуна вновь развернула в твоём сердце,
Fui a tu puerta porque estaba muy enfermo y en la mala
Я пришёл к твоей двери, потому что был очень болен и в беде,
Y esa puerta la cerraste ante sin compasión.
И эту дверь ты захлопнула передо мной без сострадания.
Quedé mudo, no podía creer que vos, la compañera
Я онемел, не мог поверить, что ты, спутница,
Por la cual en otros días hasta el nombre me empeñé,
Ради которой в другие дни я даже именем своим рисковал,
Ni jugando llegarías a mostrarte tan ramera
Даже играючи не смогла бы показать себя такой распутной,
Y entre lágrimas de sangre tu desprecio perdoné.
И сквозь кровавые слёзы я простил твоё презрение.
Pero como todo llega a su término en la vida,
Но, как всё в жизни подходит к своему концу,
Donde nada es duradero, ni la dicha, ni el pesar.
Где ничто не вечно, ни счастье, ни горе.
Yo también al fin de cuentas conseguí cerrar la herida
Я тоже, в конце концов, смог закрыть рану,
Que el cuchillo de la miseria en mi pecho hizo sangrar.
Которую нож нищеты заставил кровоточить в моей груди.
Y de allí que si mañana la desgracia pretendiera
И поэтому, если завтра несчастье попытается
Tironearte pa'que caigas otra vez en el barrial,
Схватить тебя, чтобы ты снова упала в грязь,
No olvidés que en lo más hondo de mi vida amarga y fiera
Не забывай, что в самой глубине моей горькой и жестокой жизни
Tendrás siempre un buen amigo aunque te has portao tan mal.
У тебя всегда будет хороший друг, хотя ты и вела себя так плохо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.