Paroles et traduction Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta Tipica - Martingala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suegrito,
querido
tata
Dearest
Father-in-Law
Le
habla
su
yerno
el
doctor
It's
your
son-in-law,
the
doctor
Desde
el
hotel
Gran
Señor
Calling
from
the
Grand
Hotel
Donde
paro
en
Mar
del
Plata
Where
I'm
staying
in
Mar
del
Plata
El
asunto
es
que
se
trata
I'm
writing
to
you
because
I
have
De
un
compromiso
de
honor
A
matter
of
honor
to
discuss
Me
jugué
entero
a
un
color
I
bet
everything
on
a
color
Y
el
muy
ladino
y
traidor
And
the
sly
and
treacherous
thing
No
quiso
darse,
ni
vino
Wouldn't
show
its
face,
it
wouldn't
come
Y
van
a
embargarme
el
Ford
And
now
they're
going
to
seize
my
Ford
Hay
ya
me
veo
yo
a
pie
a
Buenos
Aires
I
can
already
see
myself
walking
to
Buenos
Aires
La
cosa
fue
porque
Lala
This
happened
because
Lala
Su
hija
menor
y
pirula
Your
youngest
daughter,
my
little
one
Me
arrastraron
a
la
rula
Dragged
me
to
the
casino
En
base
a
una
martingala
With
a
surefire
martingale
Un
monton
de
oro
la
sala
The
room
was
filled
with
gold
Habia
viejo
que
verla
There
were
old
men
watching
it
all
Y
las
fichas
ver
barrerlas
And
the
chips
kept
piling
up
Le
aseguro
sin
engaño
I
assure
you,
it's
no
lie
Que
ese
fue
el
mas
lindo
baño
que
nos
dimos
en
el
mar
It
was
the
most
glorious
bath
we've
ever
taken
in
the
ocean
Y
mire
que
mi
vieja
me
dijo...
Anda
a
veranear
a
la
salada
que
Mar
del
Plata
no
es
pa
vos
Cartón
And
you
know
what
my
old
lady
told
me?
She
said,
"Go
on
a
vacation
to
La
Salada,
Mar
del
Plata
is
not
for
you,
Carton"
Ahora,
estamos
varados
sin
tener
para
el
hotel
esperando...
el
giro
aquel
que
le
pedi
dias
pasados
Now,
we're
stranded
here,
with
no
money
for
the
hotel,
waiting
for...
the
money
order
I
asked
you
for
a
few
days
ago
Usted
no
vende
al
contado,
ladrillos,
cal
y
cemento...
Bla
bla
bla
Don't
you
sell
bricks,
lime,
and
cement
for
cash?
Blah,
blah,
blah
Pongase
en
buen
sentimiento,
viejo,
piense
un
poco
en
mi
apellido
que
va
a
quedar
mal
herido...
Have
a
heart,
old
man,
think
about
my
reputation,
it'll
be
ruined
Hohoho,
porque
aqui
hace
falta
vento
Hohoho,
because
we
need
some
money
here
No
estamos
en
la
pension
de
la
albondiga
embrujada
viejo
We're
not
at
the
haunted
boarding
house,
old
man
Acuerdese
de
la
meteo,
dale
morfi
al
que
este
hambriento
Remember
the
weather,
feed
the
hungry
Crea
en
mi
arrepentimiento
Believe
in
my
repentance
Sálvenos
de
este
naufragio
Save
us
from
this
shipwreck
Mucha
bronca
aqui
presagio
There's
a
lot
of
anger
here
Pensarlo
solo
da
horror
It's
horrifying
to
think
about
Cuando
volvamos
Señor
When
we
get
back,
sir
Lo
comeremos
a
besos
We'll
shower
you
with
kisses
Mándeme
veintemil
pesos
Send
me
twenty
thousand
pesos
...Mandemelos
viejo,
mire,
si
no
se
los
devuelvo
yo
se
los
devuelve
Pontier
que
tiene
"mas
guita
que
Canaro"
...Send
them
to
me,
old
man,
look,
if
I
don't
pay
you
back,
Pontier
will
pay
you
back,
he
has
"more
money
than
Canaro"
Es
una
deuda
de
honor
It's
a
debt
of
honor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.