Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta - Padrino Pelao (with Armando Pontier y su Orquesta) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa feat. Armando Pontier y su Orquesta - Padrino Pelao (with Armando Pontier y su Orquesta)




¡Araca, muchachos, aqui hay un casorio!
- Арака, ребята, здесь дом!
¡Uy Dio, qué de mina, 'ta todo alfombrao!
Ой дала, какая мина, ' та все коврао!
Y aquellos pebetes, gorriones de barrio,
И те гальки, соседские воробьи.,
Acuden gritando: ¡Padrino pelao!
Они приходят с криками: Крестный отец пелао!
El barrio alborotan con su algarabía;
Окрестности шумят своим шумом;
Y allí, en la vereda, se ve entre el montón,
И там, на тротуаре, он видит себя среди кучи.,
El rostro marchito de alguna pebeta
Иссохшее лицо какого-то пебета.
Que ya para siempre perdió su ilusión.
Который уже навсегда потерял свою иллюзию.
Mientras, por lo bajo,
В то время как низко,
Las viejas del barrio
Соседские старушки
Comentan la cosa
Они комментируют вещь
Con admiración:
Восхищенно:
"¿Ha visto, señora,
"Вы видели, мадам,
Qué poca vergüenza?
Какой позор?
¡Vestirse de blanco
Платье в Белом
Después que pecó!"
После того, как он согрешил!"
Y un tano cabrero
И Тано Козерог
Rezonga en la puerta
- Воскликнул он в дверях.
Porque a un compadrito
Потому что товарищу
Manyó el estofao:
Маньо тушеное мясо:
"Aquí, en esta casa,
"Здесь, в этом доме,
Osté no me entra.
Осте не входит в меня.
Me son dado coenta
Мне дано коента
Que osté es un colao."
Что Осте-Колао."
¡Saraca, muchachos, gritemos más fuerte!
Сарака, Ребята, давайте кричать громче!
¡Uy Dio, qué amarrete! Ni un cobre ha tirao...
Уй Дио, что за причал! Ни одна медь не тянула...
¡Qué bronca, muchachos! Se hizo el otario.
- Ну что вы, ребята! Он сделал Отарий.
¡Gritemos, Pulguita! ¡Padrino pelao!
Кричим, Пульгита! Крестный отец пелао!
Y aquella pebeta que está en la vereda
И та пебета, что на тротуаре,
Contempla con pena la novia pasar.
- С сожалением спросила невеста.
Se llena de angustia su alma marchita
Его увядшая душа наполняется тоской.
Pensando que nunca tendrá el blanco ajuar.
Думая, что у него никогда не будет цели.
Mientras, por lo bajo,
В то время как низко,
Las viejas del barrio
Соседские старушки
Comentan la cosa
Они комментируют вещь
Con admiración:
Восхищенно:
"¿Ha visto, señora,
"Вы видели, мадам,
Qué poca vergüenza?
Какой позор?
¡Vestirse de blanco
Платье в Белом
Después que pecó!"
После того, как он согрешил!"
Y un tano cabrero
И Тано Козерог
Rezonga en la puerta
- Воскликнул он в дверях.
Porque a un compadrito
Потому что товарищу
Manyó el estofao:
Маньо тушеное мясо:
"Aquí, en esta casa,
"Здесь, в этом доме,
Osté no me entra.
Осте не входит в меня.
Me son dado coenta
Мне дано коента
Que osté es un colao."
Что Осте-Колао."





Writer(s): E. Delfino, J.a. Cantuarias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.