Julio Sosa feat. Luis Caruso y Su Cuarteto Típico - La Ultima Copa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa feat. Luis Caruso y Su Cuarteto Típico - La Ultima Copa




La Ultima Copa
Последний бокал
Eche amigo, nomás, écheme y llene
Налей, друг, ну же, налей и наполни
Hasta el borde la copa de champán,
До краёв бокал шампанского,
Que esta noche de farra y de alegría
Ведь этой ночью гулянки и веселья
El dolor que hay en mi alma quiero ahogar.
Боль, что в моей душе, хочу утопить.
Es la última farra de mi vida,
Это последняя гулянка в моей жизни,
De mi vida, muchachos, que se va...
В моей жизни, ребята, которая уходит...
Mejor dicho, se ha ido tras de aquella
Вернее, ушла вслед за той,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Которая не смогла мою любовь оценить.
Yo la quise, muchachos, y la quiero
Я любил её, ребята, и люблю
Y jamás yo la podré olvidar;
И никогда её не смогу забыть;
Yo me emborracho por ella
Я пьянею из-за неё,
Y ella quién sabe qué hará.
А она, кто знает, что делает.
Eche, mozo, más champán,
Налей, официант, ещё шампанского,
Que todo mi dolor,
Всю мою боль,
Bebiendo lo he de ahogar;
Выпивая, я должен утопить;
Y si la ven,
И если увидите её,
Muchachos, díganle
Ребята, скажите ей,
Que ha sido por su amor
Что из-за её любви
Que mi vida ya se fue.
Моя жизнь уже ушла.
Y brindemos, nomás, la última copa,
И выпьем, ну же, последний бокал,
Que tal vez también ella ahora estará
Ведь, возможно, и она сейчас
Ofreciendo en algún brindis su boca
Предлагает в каком-то тосте свои губы,
Y otra boca feliz la besará.
И другие счастливые губы их целуют.
Eche, amigo, nomás, écheme y llene
Налей, друг, ну же, налей и наполни
Hasta el borde la copa de champán,
До краёв бокал шампанского,
Que mi vida se ha ido tras de aquella
Ведь моя жизнь ушла вслед за той,
Que no supo mi amor nunca apreciar.
Которая не смогла мою любовь оценить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.