Julio Sosa feat. Luis Caruso y Su Cuarteto Típico - Mascarita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa feat. Luis Caruso y Su Cuarteto Típico - Mascarita




Mascarita
Mascarita
Han sonado las matracas
The matracas have sounded
De la alegre mascarada,
Of the merry masquerade,
Todo el mundo se divierte
Everyone is having fun
Todos cantan su placer...
Everyone is singing their pleasure...
Ha pasado una comparsa
A comparsa has passed by
Y sintiéndome pebete,
And feeling like a little kid,
Olvidando mis pesares
Forgetting my sorrows
Voy con ella como ayer...
I go with it like yesterday...
Me he comprado una careta
I bought a mask
Con una mueca risueña,
With a laughing grimace,
Hoy también soy mascarita
Today I am also a mascarita
Y me quiero divertir...
And I want to have fun...
Yo que llevo destrozada
I who have a broken
Mi pobre alma de payaso,
My poor clown soul,
He buscado la manera
I've found a way
De disfrazar mi sufrir...
To disguise my suffering...
Canta y ríe
Sing and laugh
Mascarita bullanguera,
Mascarita, howler,
Salta y vuela
Jump and fly
En tu mundo de ilusión...
In your world of illusion...
Que tu risa
May your laughter
Estridente y cristalina,
Strident and crystalline,
Es la nota
Is the note
Que consuela el corazón...
That comforts the heart...
¡Quién pudiera!
Who could!
Figulina fantaseosa,
Figulina fantasist,
En tus alas
On your wings
Remontarse como tú...
Fly away like you...
Y olvidarse
And forget
De pesares y congojas,
Sorrows and troubles,
Y embriagarse
And get drunk
En tu lírico Ambigú...!
In your lyrical Ambigu...!
Van tres noches que recorro
Three nights I have been walking
Los lugares de algazara,
The places of merrymaking,
Van tres noches que mi cara
Three nights my face
Va sonriendo sin cesar...
It's smiling without ceasing...
Sin embargo, no he podido
However, I have not been able to
De una manera discreta,
In a discreet way,
A pesar de la careta
Despite the mask
Mi tragedia disfrazar...
To disguise my tragedy...
He bebido sin medida
I have drunk without measure
Serpentinas he tirado,
Serpentines I have thrown,
He fingido y he bailado
I have pretended and danced
Como loco en el festín...
Like crazy in the feast...
¡Es en vano mi desvelo!
My wakefulness is in vain!
Mi amargura se adivina,
My bitterness is guessed,
¡Soy un muerto que camina!
I am a dead man walking!
Hacia el último confín.
Towards the last end.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.