Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción




Después de Esta Canción
After This Song
Fue todo inevitable lo que aconteció,
It was all inevitable, what happened,
Primero fue el encuentro y después su adiós,
First came the meeting, then her goodbye,
Su olvido resentido que no perdonó;
Her resentmentful oblivion that did not forgive;
Después, con su recuerdo inevitable mi canción
Then, with her memory, my inevitable song
Y es la canción del hombre que no supo odiar,
And it is the song of the man who did not know how to hate,
Que llora lo perdido, pero sin rencor,
Who cries over what he has lost, but without rancor,
Del hombre que ya nunca, nunca más la ha de nombrar,
Of the man who will never, never again name her,
Después de esta canción de adiós
After this song of goodbye
Decile adiós, mi bandoneón
Say goodbye, my bandoneon
Decime adiós, a también
Say goodbye to me, too
Ya que después mi canción se irá conmigo
Since after my song will go with me
Para morir silenciosa en el olvido,
To die silently in oblivion,
Ya que después no habrá nada entre nosotros
Since after there will be nothing between us
Su alma y mi alma se distanciarán
Her soul and my soul will be distanced
Decile adiós, mi bandoneón
Say goodbye, my bandoneon
Decime adiós, a también
Say goodbye to me, too
Te dejaré tirado en un rincón
I will leave you lying in a corner
Como a mi corazón,
Like my heart,
Después de esta canción
After this song
Fue todo presentido lo que aconteció,
It was all presaged, what happened,
La lluvia de esa tarde me lo anticipó,
The rain that afternoon told me so,
Su beso triste y frío no era para mí,
Her sad and cold kiss was not for me,
Después esta tristeza que yo nunca conocí
After this sadness that I never knew
Y ya que la historia tuvo tal final,
And since the story had such an ending,
Inevitablemente me la nombrarás,
Inevitably you will name her to me,
No quiero su recuerdo ni tu llanto, bandoneón,
I do not want her memory or your weeping, bandoneon,
Después de esta canción de adiós
After this song of goodbye
Decile adiós, mi bandoneón
Say goodbye, my bandoneon
Decime adiós, a también
Say goodbye to me, too
Ya que después mi canción se irá conmigo
Since after my song will go with me
Para morir silenciosa en el olvido,
To die silently in oblivion,
Ya que después no habrá nada entre nosotros
Since after there will be nothing between us
Su alma y mi alma se distanciarán
Her soul and my soul will be distanced
Decile adiós, mi bandoneón
Say goodbye, my bandoneon
Decime adiós, a también
Say goodbye to me, too
Te dejaré tirado en un rincón
I will leave you lying in a corner
Como a mi corazón,
Like my heart,
Después de esta canción.
After this song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.