Paroles et traduction Julio Sosa feat. Orquesta de Leopoldo Federico - Después de Esta Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Esta Canción
After This Song
Fue
todo
inevitable
lo
que
aconteció,
It
was
all
inevitable,
what
happened,
Primero
fue
el
encuentro
y
después
su
adiós,
First
came
the
meeting,
then
her
goodbye,
Su
olvido
resentido
que
no
perdonó;
Her
resentmentful
oblivion
that
did
not
forgive;
Después,
con
su
recuerdo
inevitable
mi
canción
Then,
with
her
memory,
my
inevitable
song
Y
es
la
canción
del
hombre
que
no
supo
odiar,
And
it
is
the
song
of
the
man
who
did
not
know
how
to
hate,
Que
llora
lo
perdido,
pero
sin
rencor,
Who
cries
over
what
he
has
lost,
but
without
rancor,
Del
hombre
que
ya
nunca,
nunca
más
la
ha
de
nombrar,
Of
the
man
who
will
never,
never
again
name
her,
Después
de
esta
canción
de
adiós
After
this
song
of
goodbye
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Say
goodbye,
my
bandoneon
Decime
adiós,
a
mí
también
Say
goodbye
to
me,
too
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Since
after
my
song
will
go
with
me
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
To
die
silently
in
oblivion,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros
Since
after
there
will
be
nothing
between
us
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán
Her
soul
and
my
soul
will
be
distanced
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Say
goodbye,
my
bandoneon
Decime
adiós,
a
mí
también
Say
goodbye
to
me,
too
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
I
will
leave
you
lying
in
a
corner
Como
a
mi
corazón,
Like
my
heart,
Después
de
esta
canción
After
this
song
Fue
todo
presentido
lo
que
aconteció,
It
was
all
presaged,
what
happened,
La
lluvia
de
esa
tarde
me
lo
anticipó,
The
rain
that
afternoon
told
me
so,
Su
beso
triste
y
frío
no
era
para
mí,
Her
sad
and
cold
kiss
was
not
for
me,
Después
esta
tristeza
que
yo
nunca
conocí
After
this
sadness
that
I
never
knew
Y
ya
que
la
historia
tuvo
tal
final,
And
since
the
story
had
such
an
ending,
Inevitablemente
me
la
nombrarás,
Inevitably
you
will
name
her
to
me,
No
quiero
su
recuerdo
ni
tu
llanto,
bandoneón,
I
do
not
want
her
memory
or
your
weeping,
bandoneon,
Después
de
esta
canción
de
adiós
After
this
song
of
goodbye
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Say
goodbye,
my
bandoneon
Decime
adiós,
a
mí
también
Say
goodbye
to
me,
too
Ya
que
después
mi
canción
se
irá
conmigo
Since
after
my
song
will
go
with
me
Para
morir
silenciosa
en
el
olvido,
To
die
silently
in
oblivion,
Ya
que
después
no
habrá
nada
entre
nosotros
Since
after
there
will
be
nothing
between
us
Su
alma
y
mi
alma
se
distanciarán
Her
soul
and
my
soul
will
be
distanced
Decile
adiós,
mi
bandoneón
Say
goodbye,
my
bandoneon
Decime
adiós,
a
mí
también
Say
goodbye
to
me,
too
Te
dejaré
tirado
en
un
rincón
I
will
leave
you
lying
in
a
corner
Como
a
mi
corazón,
Like
my
heart,
Después
de
esta
canción.
After
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.