Paroles et traduction Julio Sosa - Araca Corazon
Araca Corazon
Yearning Heart
¡Araca,
corazón...
callate
un
poco
Yearning
heart...
be
still
for
a
moment
Y
escuchá,
por
favor,
este
chamuyo!
And
listen,
please,
to
this
serenade
Si
sabés
que
su
amor
es
todo
tuyo
For
you
know
her
love
belongs
to
you
alone
Y
no
hay
motivos
para
hacerse
el
loco,
And
there's
no
reason
to
pretend
you
don't
know
Araca,
corazón,
callate
un
poco.
Yearning
heart,
be
still
for
a
moment
Así
cantaba
That's
how
he
sang
Un
pobre
punga
A
poor
pickpocket
Que
a
la
gayola
Who
ended
up
in
jail
Por
culpa
de
ella
Because
of
her
Fue
a
descansar,
And
while
he
wasted
away,
Mientras
la
paica
The
flirt
Con
sus
donaires
With
her
charming
ways
Por
esas
calles
Roamed
the
streets
De
Buenos
Aires
Of
Buenos
Aires
Se
echó
a
rodar.
Casting
her
net.
Mas
como
todo
se
acaba
en
esta
vida
But
as
all
things
end
in
life
Una
tarde
salió
de
la
prisión,
One
evening
he
left
prison
Y
al
hallarla
le
dijo
el
pobre
punga
And,
finding
her,
the
poor
pickpocket
said
"¡Volvé
otra
vez
conmigo,
por
favorl"
"Come
back
to
me
again,
I
beg!"
"Volver
no
puedo"
"I
cannot
return"
Dijo
la
paica
Said
the
flirt
Pasó
una
sombra,
A
shadow
passed,
Cruzó
un
balazo,
A
bullet
pierced,
Cayó
la
paica
The
flirt
fell,
Y
una
ambulancia
And
an
ambulance
Se
la
llevó.
Took
her
away.
Y
nuevamente
en
las
horas
de
la
noche,
And
again
in
the
night
hours,
Cuando
duerme
tranquilo
el
pabellón,
When
the
prison
sleeps
soundly,
Desde
la
última
celda
de
la
cárcel
From
the
last
cell
in
the
jail
Se
oye
cantar
del
punga
esta
canción.
The
pickpocket's
song
can
be
heard.
¡Araca,
corazón...
callate
un
poco
Yearning
heart...
be
still
for
a
moment
Y
escuchá
por
favor
este
chamuyo!
And
listen,
please,
to
this
serenade
Y
no
hay
motivos
para
hacerse
el
loco,
There's
no
reason
to
pretend
you
don't
know,
Si
sabés
que
su
amor
nunca
fue
tuyo
For
you
know
her
love
was
never
yours
Araca,
corazón,
callate
un
poco.
Yearning
heart,
be
still
for
a
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Delfino, Alberto Vaccareza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.