Paroles et traduction Julio Sosa - As de Cartón - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As de Cartón - Remastered
Туз из картона - ремастеринг
Contando
sus
proezas
en
un
boliche
Рассказывая
о
своих
подвигах
в
баре,
Un
guapo
que
de
grupo
se
hizo
cartel,
Хвастун,
сделавший
себе
имя
в
компании,
A
giles
engrupía
pa'
chupar
de
ojo
Дурачил
простофиль,
чтобы
покрасоваться,
Con
famosas
hazañas
que
no
eran
de
él.
Вымышленными
историями,
которые
не
имели
к
нему
отношения.
Conocedor
de
frases
y
de
modales
Знаток
фраз
и
манер,
De
la
jerga
fulera
del
arrabal
Подонковской
лексики
окраин,
Les
contaba
combates
fenomenales
Он
рассказывал
о
феноменальных
драках,
En
que
siempre
jugaba
rol
principal.
В
которых
всегда
играл
главную
роль.
Pero
cayó
una
noche
un
veterano
Но
однажды
вечером
появился
ветеран,
Cuando
éste
hacía
los
cuentos
de
folletín
Когда
тот
травил
свои
байки,
Y
arrancó
la
careta
al
falso
guapo
И
сорвал
маску
с
лже-храбреца,
Dejándole
la
propia
de
malandrín.
Оставив
ему
лишь
личину
мошенника.
"Vos
cebabas
el
mate
en
una
timba
"Ты
разливал
мате
в
игорном
доме,
Que
en
la
cueva
tenía
don
Melitón
Который
держал
дон
Мелитон,
Y
fuiste
mandadero
e'
los
cafiolos
И
был
мальчиком
на
побегушках
у
шулеров,
Y
venís
áhura
a
contarla
de
gran
matón".
А
теперь
приходишь
рассказывать,
какой
ты
крутой."
"Te
llamaban
el
ganso,
porque
de
otario
"Тебя
называли
простогушей,
потому
что,
как
болван,
Tenías
bien
ganada
tu
credencial
Ты
честно
заслужил
свои
регалии,
Y
tu
chanza
mejor
fue
aquel
prontuario
И
твоим
лучшим
достижением
был
тот
полицейский
протокол,
Por
ladrón
de
gallinas
en
un
corral".
За
кражу
кур
в
курятнике."
Y
a
rematar
la
suerte
cayó
al
boliche
И
в
довершение
всего
в
бар
вошла,
La
mujer
del
famoso
as
de
cartón
Жена
знаменитого
карточного
туза,
Y
diciéndole
"fiera,
rajá
pa'
adentro,
И,
сказав
ему:
"Зверюга,
вали
домой,
¡barreme
bien
la
pieza!
Cuidá
el
buyón."
Подмети
хорошенько
комнату!
Следи
за
бульоном!"
(Hablado)
(Разговорная
речь)
Y
el
que
contaba
sus
hazañas
entre
infelices
И
тот,
кто
рассказывал
о
своих
подвигах
среди
неудачников,
De
reñidas
peleas
que
dominó
О
жестоких
драках,
в
которых
он
доминировал,
Murmurando
entre
dientes
refunfunea:
Бормоча
сквозь
зубы,
ворчит:
"Ya
no
habemos
más
guapos,
viejo...
"Больше
нет
храбрецов,
старик...
(¡qué
le
vas
a
hacer!)
(Что
поделать!)
¡Todo
acabó!
Всё
кончено!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.