Julio Sosa - Bien Bohemio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Bien Bohemio




Bien Bohemio
Bien Bohemio
Estoy en Pampa y la vía,
I am in Pampa and the way,
Como viola en el empeño,
Like a viola in the pawn,
Enfundao en mi tristeza
Wrapped up in my sadness
Porque tengo corazón
Because I have a heart
Pifiando siempre la suerte,
Always missing the mark,
Errando como un maleta,
Wandering like a suitcase,
Como perro en cancha ′e bocha
Like a dog on a bowling green
La suerte me hace gambetas,
I make a lot of gambits,
Porque soy pa' todo el mundo
Because I am for everyone
Uno más entre el montón
One more among the crowd
Porque a me importa poco
Because I care little for
La ventaja que da el oro
The advantage that gold gives
Soy amigo del que tiene
I am a friend to those who have
Una pena y un dolor
A sorrow and a pain
A los necios los desprecio no ambiciono la riqueza,
I do not despise fools, I do not crave wealth,
Y con tal que por el vidrio de la ventana ′e mi pieza
And as long as through the window of my room
Pueda mirar una estrella nada más le pido a Dios
I can look at one more star, I ask no more of God
Yo he cenado muchas noches
I have dined many nights
Con un verso de Carriego,
With a verse from Carriego,
Con diez guita en el bolsillo
With ten guita in my pocket
Hasta supe sonreír
Until I was able to smile
En la cola de los vivos a no me van a ver
I will not be seen standing with those who would sell their souls
Yo bien que soy bohemio
I know well that I am a bohemian
Tengo mucha plata en sueños
I have much money in dreams
Soy así... ¿qué voy a hacer?
That's just the way I am... What can I do?
Yo pude alcanzar el cielo,
I could reach the sky,
Pero a cambio de esa altura
But in exchange for that height
Debía vender el alma
I would have to sell my soul
Y aplastar mi dignidad
And crush my dignity
Andar siempre de rodillas,
Walk always on my knees,
No pensar en la decencia olvidar el catecismo,
Not thinking of decency, forgetting the catechism,
Dejar de lado mi conciencia, y ya ven, he preferido
Putting aside my conscience, so you see, I have preferred
Seguir a mate y a pan
To continue with mate and bread
Porque no mido al amigo
Because I do not judge a friend
Por los billetes que tenga,
By the bills he has,
Y nunca quise arrimarme
And I never wanted to approach
Donde más calienta el sol
Where the sun is hottest
Si en el catre del otario el vivo duerme la siesta,
If the fool sleeps in the lair of the lazy,
Y si otario se le llama al que todo lo respeta,
And if a fool is someone who respects everything,
Seré un gil para esos vivos
I will be a fool for those lazy people
Que no tienen corazón.
Who do not have a heart.





Writer(s): julio sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.