Paroles et traduction Julio Sosa - Canchero
Para
el
record
de
mi
vida
sos
una
fácil
carrera
В
моем
послужном
списке,
ты
всего
лишь
легкая
победа
Que
yo
me
animo
a
ganarte
sin
emoción
ni
final.
Я
готов
принять
вызов,
без
всяких
эмоций
и
финала.
Te
lo
bato
pa′
que
entiendas
en
esta
jerga
burrera
Как
говорится
на
ипподроме,
ты
кобыла
Que
vos
sos
una
"potranca"
para
una
"penca
cuadrera"
Напыщенная,
но
неумелая
Y
yo
-¡che,
vieja!-
ya
he
sido
relojiao
pa'l
Nacional...
А
я,
детка,
уже
давно
участвую
в
бегах...
Vos
sabés
que
de
purrete
tuve
pinta
de
ligero.
Еще
в
детстве,
было
ясно,
что
я
шустрый.
¡Era
audaz,
tenía
clase,
era
guapo
y
seguidor!
Смелый,
классный,
красивый
и
преданный!
Por
la
sangre
de
mi
viejo
salí
bastante
barrero
По
крови
отца,
во
мне
есть
азарт
Y
en
esa
biaba
de
barrio
figuré
siempre
primero
И
в
уличных
гонках,
я
был
всегда
первым
Ganando
muchos
finales
a
fuerza
de
corazón.
Выигрывал
множество
заездов,
благодаря
силе
духа.
El
cariño
de
una
mina
que
me
llevaba
doblao
Любовь
женщины,
которая
была
старше
меня
En
malicia
y
experiencia
me
sacó
de
perdedor.
По
злобе
и
опыту,
сделала
меня
победителем.
Pero
cuando
estuve
en
peso
y
a
la
monta
acostumbrado,
Но
когда
я
набрался
опыта
и
освоился
в
седле,
¡que
te
bata
la
percanta
el
juego
que
se
le
dio!
Я
показал
ей,
где
раки
зимуют!
Ya,
después,
en
la
carpeta,
empecé
a
probar
fortuna
Затем,
я
начал
испытывать
удачу
в
игре
Y
muchas
veces
la
suerte
me
fue
amistosa
y
cordial...
И
часто
она
была
ко
мне
благосклонна...
Otras
veces
salí
seco
a
chamuyar
con
la
luna,
Но
иногда
я
оставался
ни
с
чем,
разговаривая
с
луной
Por
las
calles
solitarias
del
sensiblero
arrabal...
На
пустынных
улицах
чувствительного
пригорода...
Me
hice
de
aguante
en
la
timba
y
corrido
en
la
milonga,
Я
стал
выносливым
в
азартных
играх
и
быстрым
в
танцах
Desconfiao
en
la
carpeta,
lo
mismo
que
en
el
amor...
Не
доверчивым
в
игре,
как
и
в
любви...
Yo
he
visto
venirse
al
suelo
sin
que
nadie
lo
disponga
Я
видел,
как
рушатся
воздушные
замки
Cien
castillos
de
ilusiones,
por
una
causa
mistonga
Из-за
непонятных
причин
Y
he
visto
llorar
a
guapos
por
mujeres
como
vos.
И
видел,
как
плачут
смелые
мужчины
из-за
таких
женщин,
как
ты.
Ya
ves,
que
por
ese
lado
vas
muerta
con
tu
espamento...
Так
что,
ты
зря
разбрасываешься
Yo
no
quiero
amor
de
besos,
yo
quiero
amor
de
amistad.
Мне
не
нужна
любовь
с
поцелуями,
мне
нужна
дружба.
Nada
de
palabras
dulces,
nada
de
mimos
ni
cuentos:
Никаких
сладких
слов,
никаких
нежностей
и
сказок:
Yo
quiero
una
compañera
pa′batirle
lo
que
siento
Мне
нужна
спутница,
которая
выслушает
то,
что
я
чувствую
Y
una
mujer
que
aconseje
con
criterio
y
con
bondad.
И
женщина,
которая
даст
совет
разумно
и
с
добротой.
Letra
añadida
por
Tincho_ojoslocos17
Добавлена
строчка
автором
Tincho_ojoslocos17
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celedonio Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.