Julio Sosa - Confesión - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - Confesión




Fue a conciencia pura
Это было на чистой совести
Que perdí tu amor...
Что я потерял твою любовь...
¡Nada más que por salvarte!
Только за то, что спас тебя!
Hoy me odias
Сегодня ты ненавидишь меня.
Y yo feliz
И я счастлив.
Me arrincono pa' llorarte...
Я загоняю тебя в угол...
El recuerdo que tendrás de
Память, которую ты получишь от меня.
Será horroroso
Это будет ужасно.
Me verás siempre golpeándote
Ты увидишь, как я всегда буду бить тебя.
Como un malvao...
Как мальвао...
¡Y si supieras, bien
И если бы вы знали, хорошо
Qué generoso
Как щедро
Fue que pagase así
Это было то, что я заплатил так
Tu buen amor.!
Твоя хорошая любовь.!
¡Sol de mi vida!...
Солнце моей жизни!...
Fui un fracasao
Я был неудачником.
Y en mi caída
И в моем падении
Busqué dejarte a un lao
Я искал, чтобы оставить тебя Лао.
Porque te quise
Потому что я любил тебя.
Tanto...¡tanto!
Так много ... так много!
Que al rodar
Что при прокатке
Para salvarte
Чтобы спасти тебя.
Solo supe
Я просто знал,
Hacerme odiar.
Заставить меня ненавидеть.
Hoy, después de un año
Сегодня, через год
Atroz, te vi pasar:
Отвратительно, я видел, как ты проходил мимо.:
¡me mordí pa' no llamarte!...
я укусил ПА ' не называть тебя!...
Ibas linda como un sol...
Ты была хороша, как солнце...
¡Se paraban pa' mirarte!
Они стояли, глядя на тебя!
Yo no si el que tiene así
Я не знаю, есть ли у него это
Se lo merece
Он это заслужил.
Sólo que la miseria cruel
Я просто знаю, что жестокие страдания
Que te ofrecí
Что я предложил тебе
Me justifica
Это оправдывает меня.
Al verte hecha una reina
Увидев тебя, сделанной королевой,
Que vivirás mejor
Что ты будешь жить лучше.
Lejos de mí.!
Подальше от меня!
¡Sol de mi vida!...
Солнце моей жизни!...
Fui un fracasao
Я был неудачником.
Y en mi caída
И в моем падении
Busqué dejarte a un lao
Я искал, чтобы оставить тебя Лао.
Porque te quise
Потому что я любил тебя.
Tanto...¡tanto!
Так много ... так много!
Que al rodar
Что при прокатке
Para salvarte
Чтобы спасти тебя.
Solo supe
Я просто знал,
Hacerme odiar.
Заставить меня ненавидеть.





Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, LUIS CESAR AMADORI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.