Julio Sosa - Dicen Que Dicen - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Dicen Que Dicen - Remastered




Dicen Que Dicen - Remastered
They Say That They Say - Remastered
Vení, acercáte, no tengas miedo,
Come closer, don't be afraid,
Que tengo el puño, ya ves, anclao.
My fist is anchored here, you see.
Yo sólo quiero contarte un cuento
I just want to tell you a story
De unos amores que he balconeao.
Of some love affairs that I've witnessed.
Dicen que dicen, que era una mina
They say that they say, she was a doll
Todo ternura, como eras vos,
All tenderness, just like you,
Que jué el orgullo de un mozo taura
The pride of a bull of a man
De fondo bueno... como era yo.
With a good heart... like I was.
Y bate el cuento
And the story goes
Que en un cotorro
That in their love nest
Que era una gloria vivían los dos.
They lived a life of bliss.
Y dice el barrio que él la quería
And the neighborhood says that he loved her
Con la fe misma
With all the faith
Que puse en vos.
That I put in you.
Pero una noche
But one night
Que pa' un laburo
When he was out on a job
El taura manso
The gentle bull
Se había ausentao,
Had left.
Prendida de otros
She had hooked up with others
Amores perros
Dog loves
La mina aquella
That lady
Se le había alzao.
Had left him.
Dicen que dicen, que desde entonces
They say that they say, that since then
Ardiendo de odio su corazón,
Burning with hatred, his heart
El taura manso buscó a la paica
The gentle bull searched for the harlot
Por cielo y tierra como hice yo.
High and low, like I did.
Y cuando quiso, justo el destino,
And when fate wished it,
Que la encontrara, como ahura a vos,
That he should find her, like I found you,
Trenzó sus manos en el cogote
He wove his hands around the neck
De aquella perra... como hago yo...
Of that bitch... like I do...
Deje vecino... No llame a nadie.
Don't call anyone, neighbor.
No tenga miedo, estoy desarmao.
Don't be afraid, I'm unarmed.
Yo sólo quise contarle un cuento,
I just wanted to tell you a story,
Pero el encono me ha traicionao...
But my resentment has betrayed me...
Dicen que dicen, vecino, que era
They say that they say, neighbor, that she was
Todo ternura la que murió...
All tenderness, the one who died...
Que jué el orgullo de un mozo taura
The pride of a young bull
De fondo bueno... como era yo...
With a good heart... like I was...





Writer(s): Enrique Delfino, Alberto Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.