Paroles et traduction Julio Sosa - El Ultimo Café
El Ultimo Café
Последний кофе
Llega
tu
recuerdo
en
torbellino
Воспоминание
о
тебе
приходит
вихрем
Vuelve
en
el
otoño
a
atardecer
Возвращается
осенью,
чтобы
закат
встречать
Miro
la
garúa,
y
mientras
miro
Смотрю
на
моросящий
дождь,
и
пока
я
смотрю
Gira
la
cuchara
de
café
Ложка
в
чашке
кофе
кружится
El
último
café
Последний
кофе
Que
tus
labios
con
frío
Губы
твои,
скованные
холодом
Pidieron
esa
vez
Попросили
тогда
Con
la
voz
de
un
suspiro
Голосом
похожим
на
вздох
Recuerdo
tu
desdén
Вспоминаю
твоё
презрение
Te
evoco
sin
razón
Вызываю
тебя
без
причины
Te
escucho
sin
que
estés
Слышу
тебя,
хотя
тебя
нет
"Lo
nuestro
terminó"
"Всё
кончено"
Dijiste
en
un
adiós
Сказала
ты
на
прощание
De
azúcar
y
de
hiel
Сладким
и
горьким
Lo
mismo
que
el
café
Как
этот
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Как
любовь,
как
забвение
Que
el
vértigo
final
Как
последнее
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
Необъяснимой
обиды...
Y
allí,
con
tu
impiedad
И
там,
с
твоей
жестокостью
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел,
как
я
умираю
стоя
Medí
tu
vanidad
Я
оценил
твоё
тщеславие
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
я
понял
своё
одиночество
Sin
para
qué...
Без
всякой
цели...
Llovía
y
te
ofrecí,
¡el
último
café!
Шёл
дождь,
и
я
предложил
тебе
последний
кофе!
Lo
mismo
que
el
café
Как
этот
кофе
Que
el
amor,
que
el
olvido
Как
любовь,
как
забвение
Que
el
vértigo
final
Как
последнее
головокружение
De
un
rencor
sin
porqué...
Необъяснимой
обиды...
Y
allí,
con
tu
impiedad
И
там,
с
твоей
жестокостью
Me
vi
morir
de
pie
Я
видел,
как
я
умираю
стоя
Medí
tu
vanidad
Я
оценил
твоё
тщеславие
Y
entonces
comprendí
mi
soledad
И
тогда
я
понял
своё
одиночество
Sin
para
qué...
Без
всякой
цели...
Llovía
y
te
ofrecí...
¡el
último
café!
(el
último
café)
Шёл
дождь,
и
я
предложил
тебе...
последний
кофе!
(последний
кофе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Stamponi, Catulo Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.