Julio Sosa - En La Madrugada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - En La Madrugada




En La Madrugada
В Предутренние часы
EN LA MADRUGADA
В ПРЕДУТРЕННИЕ ЧАСЫ
Letra de Federico Silva
Слова: Федерико Сильва
Musica de Tito Cabano
Музыка: Тито Кабано
Compuesto en 1959
Сочинено в 1959 году
Julio Sosa lo grabo con la orquesta de Leopoldo Federico el 12 de
Хулио Соса записал его с оркестром Леопольдо Федерико 12
Junio de 1961.
Июня 1961 года.
Una esquina de ayer
Уголок прошлого
En las horas que el sol
В часы, когда солнце
Hace rato apoliya
Давно село
Y en la silla de un bar
И на стуле бара
Una dama vulgar
Вульгарная дама
Y un galan que la afila.
И ухажер, который нахально пристает к ней.
Un bohemio en un rincon escribe letras;
Богема в углу пишет тексты;
Con el dedo un gran señor manda otra vuelta.
Большой человек велит подать еще одну рюмку.
Un saludo cordial
Сердечное приветствие
Y el silbato alegron
И веселый свисток
De un vapor al llegar.
Прибывающего парохода.
Arrabaleros café.ines
Уличные кафе
Donde empañan sus abriles
Где девочки-подростки портят свою молодость,
Las muchachas de percal
Девушки в ситцевых платьях,
Y entre las copas sin historia
И среди пустых бокалов
Cada historia es una copa
Каждая история - это бокал,
Que derrama la ciudad.
Который опустошает город.
El invento tragavento
Игровой автомат
Suelta musica de jazz...
Играет джаз...
Muchachitas de ojos tristes
Девочки с грустными глазами
Que nos vienen a esperar...
Ждут нас...
Y un varon del novecientos,
И мужчина из прошлого,
Descontento,
Недовольный,
Que reclama su gotan.
Который просит свой бокал вина.
Un rayito de luz
Маленький лучик света
Va cargando su cruz
Несет свой крест
Por la calle desierta
По пустынной улице,
Y en la acera un galan
А на тротуаре мужчина
Que se abrocha el gaban
Застегивает пальто
Arrimado a una puerta.
У дверей.
Alla arriba el cielo azul se desPéreza...
Там, наверху, голубое небо просыпается...
Palidez de otro mantel sobre la mesa...
Бледность еще одной скатерти на столе...
Y después, al partir,
А после, когда мы уходим,
Moneditas de sol
Монетки солнца
Sobre el amanecer.
На рассвете.





Writer(s): Julio Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.