Paroles et traduction Julio Sosa - Estas Cosas de la Vida
Estas Cosas de la Vida
Эти вещи в жизни
¡Óigale
a
la
moza!
¿Yorás
porque
el
gaucho
Послушай,
девчушка!
Ты
плачешь,
потому
что
парень
Se
fue
pa'los
pagos
de
ande
no
se
güelve,
Ушел
в
чужие
края,
откуда
не
возвращаются,
Y
has
quedado
solita
como
oveja
guacha
И
ты
осталась
одна,
словно
заблудшая
овца,
Que
no
tiene
un
perro
que
por
ella
vele?
У
которой
нет
пса,
что
бы
присматривал
за
ней?
No
siento
tu
pena,
que
ha
de
ser
fingida,
Я
не
сочувствую
твоей
фальшивой
печали,
Siento
las
del
gaucho
que
se
jué
pa'siempre,
Я
жалею
того
парня,
что
ушел
навсегда,
Si
se
le
hizo
cierto
que
vos
lo
querías
Если
он
действительно
верил,
что
ты
его
любила
Y
que
en
tus
pupilas
iba
él
sólo
a
verse.
И
что
он
был
единственным,
кого
ты
видела
в
своих
глазах.
Porque
si
jué
ansina,
cuando
hasta
su
fosa
Потому
что,
если
это
правда,
то
когда
до
его
могилы
De
tus
risas
locas
los
ecos
le
lleguen,
Долетят
отголоски
твоего
безумного
смеха,
Sentirá
que
el
yelo
de
tu
olvido
infame
Он
почувствует,
что
лед
твоего
подлого
забвения
Más
frío
es
que
el
yelo
de
la
mesma
muerte.
Холоднее,
чем
лед
самой
смерти.
Y
sepa
por
boca
de
alguna
luz
mala
И
пусть
он
узнает
из
уст
какой-нибудь
сплетницы
Que
ya
andás
buscando
que
alguien
te
consuele,
Что
ты
уже
ищешь
утешения
в
объятиях
другого,
Pa'
tenerlo'e
Cristo
como
a
él
lo
has
tenido,
Чтобы
держать
его,
как
Христа,
как
ты
держала
его,
Haciendo
lo
que
hacen
tuitas
las
mujeres...
Поступая
так,
как
поступают
все
вы,
женщины...
Y
al
verse
dentro'el
hoyo,
maniao
y
sin
daga,
И,
оказываясь
в
могиле,
связанным
и
без
кинжала,
Sin
poder
yamarte
y
anhelando
al
pepe,
Не
в
силах
позвать
тебя
и
тоскуя
напрасно,
La
luz
de
unos
ojos
pa'sus
ojos
ciegos
Он
будет
искать
свет
глаз
для
своих
ослепших
глаз
Y
el
calor
de
un
seno
pa'su
helada
frente.
И
тепло
груди
для
своего
ледяного
лба.
Sentirá
la
rabia,
desatada
y
loca,
Тогда
он
почувствует
ярость,
необузданную
и
безумную,
Del
bagual
arisco
sujeto
al
palenque,
Как
у
дикого
коня,
привязанного
к
стойлу,
Cuando
las
cacharpas
le
aprietan
el
lomo
Когда
подпруги
сжимают
его
спину,
Y
ni
la
manea,
ni
el
bozal
se
ruempen.
Но
ни
подпруги,
ни
недоуздок
не
рвутся.
¡Óigale
a
la
moza!,
¿Yoras
porque
el
gaucho
Послушай,
девчушка!
Ты
плачешь,
потому
что
парень
Se
fue
pa'los
pagos
de
ande
no
se
güelve,
Ушел
в
чужие
края,
откуда
не
возвращаются,
Y
has
quedado
solita,
como
oveja
guacha,
И
ты
осталась
одна,
словно
заблудшая
овца,
Que
no
tiene
un
perro
que
por
ella
vele?
У
которой
нет
пса,
что
бы
присматривал
за
ней?
No
tengo,
a
tu
pena,
ni
un
poquito'e
lástima,
Я
не
могу
и
капли
пожалеть
тебя,
Siento
las
del
pobre
que
se
fue
pa'siempre.
Я
жалею
того
беднягу,
что
ушел
навсегда.
Porque
sé
lo
triste
que
es
hallarse
solo
Потому
что
я
знаю,
как
грустно
быть
одиноким
Cuando
se
ha
querido,
como
el
gaucho
quiere.
Когда
любил
так,
как
любит
парень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arturo gallucci, reinaldo yiso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.