Julio Sosa - La Cumparsita - con Leopoldo Federico en Bandoneón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - La Cumparsita - con Leopoldo Federico en Bandoneón




La Cumparsita - con Leopoldo Federico en Bandoneón
Кумпарсита - с Леопольдо Федерико на бандонеоне
Para Españita y Rocke, que matrimonio amigo tan querido
Для Эспаниты и Роке, таких дорогих друзей-супругов,
Voy a dejar como recuerdo grabado a los viejos versos y si le doy en flores
я хочу оставить на память эти старые стихи, и если я дарю их в цветах,
Por qué canto así
то потому, что я пою так,
Me acompaña Leopoldo Federico y su Bandoneón
меня сопровождает Леопольдо Федерико и его бандонеон.
Pido permiso señores
Прошу разрешения, господа,
Que este tango este tango habla por
этот танго, этот танго говорит за меня,
Y mi voz entre sus sones dirá
и мой голос среди его звуков скажет,
Dirá por qué canto así
скажет, почему я пою так.
Porque cuando pibe
Потому что, когда я был мальчишкой,
Porque cuando pibe me acunaba
когда я был мальчишкой, меня убаюкивала
En tango la canción materna
танго - колыбельная моей матери,
Pa' llamar el sueño
чтобы призвать сон,
Y escuché el rezongo de los bandoneones
и я слышал ворчание бандонеонов
Bajo el emparrado de mi patio viejo
под виноградником моего старого дворика.
Porque vi el desfile de las inclemencias
Потому что я видел шествие невзгод
Con mis pobres ojos llorosos y abiertos
моими бедными, заплаканными и открытыми глазами,
Y en la triste pieza de mis buenos viejos
и в печальной комнате моих добрых стариков
Canto la pobreza su canción de invierno
бедность пела свою зимнюю песню.
Y yo me hice en tangos
И я стал танго,
Me fui modelando en barro, en miseria
я формировался в грязи, в нищете,
En las amarguras que da la pobreza
в горечи, которую дарит бедность,
En llantos de madre
в слезах матери,
En la rebeldía del que es fuerte
в бунтарстве того, кто силен,
Y tiene que cruzar los brazos
и должен скрестить руки,
Cuando el hambre viene
когда приходит голод.
Y yo me hice en tangos
И я стал танго,
Porque el tango es macho
потому что танго мужественно,
Porque el tango es fuerte
потому что танго сильно,
Tiene olor a vida
пахнет жизнью,
Tiene gusto a muerte
и имеет вкус смерти.
Porque quise mucho, y porque me engañaron
Потому что я много любил, и меня обманывали,
Y pasé la vida masticando sueños
и я провел жизнь, пережевывая мечты,
Porque soy un árbol que nunca dio frutos
потому что я дерево, которое никогда не плодоносило,
Porque soy un perro que no tiene dueño
потому что я собака, у которой нет хозяина,
Porque tengo odios que nunca los digo
потому что у меня есть ненависть, о которой я никогда не говорю,
Porque cuando quiero, porque cuando quiero me desangro en besos
потому что, когда я хочу, когда я хочу, я истекаю кровью в поцелуях,
Porque quise mucho, y no me han querido
потому что я много любил, а меня не любили.
Por eso canto tan triste
Вот почему я пою так грустно.
Por eso
Вот почему.





Writer(s): Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.