Paroles et traduction Julio Sosa feat. Leopoldo Federico y su Orquesta - La Cumparsita (with Leopoldo Federico y Su Orquesta)
La Cumparsita (with Leopoldo Federico y Su Orquesta)
La Cumparsita (with Leopoldo Federico y Su Orquesta)
Pido
permiso
señores
My
lady,
grant
me
permission
Que
este
tango...
este
tango
habla
por
mi
To
let
this
tango...
this
tango
speak
for
me
Y
mi
voz
entre
sus
sones
dira
And
my
voice
among
its
melodies
will
tell
Dira
por
qué
canto
asi
It
will
tell
you
why
I
sing
like
this
Porque
cuando
pibe
Because
when
as
a
child
Porque
cuando
pibe
me
acunaba
en
tango
la
canción
materna
Because
when
as
a
child,
my
mother's
tango
song
cradled
me
Pa′
llamar
el
sueño
To
lull
me
to
sleep
Y
escuche
el
rezongo
de
los
bandoneones
And
I
heard
the
grumbling
of
bandoneones
Bajo
el
emparrado
de
mi
patio
viejo
Under
the
vines
of
my
old
courtyard
Porque
vi
el
desfile
de
las
inclemencias
Because
I
saw
the
parade
of
inclementcies
Con
mis
pobres
ojos
llorosos
y
abiertos
With
my
poor
tear-filled
and
open
eyes
Y
en
la
triste
pieza
de
mis
bueos
viejos
And
in
the
sad
room
of
my
good
old
folks
Canto
la
pobreza
su
canción
de
invierno
I
sang
the
poverty
and
its
winter
song
Y
yo
me
hice
en
tangos
And
I
was
made
into
tangos
Me
fui
modelando
en
barro,
en
miseria
I
was
shaped
in
clay,
in
poverty
En
las
amarguras
que
da
la
pobreza
In
the
bitterness
that
poverty
brings
En
llantos
de
madre
In
a
mother's
tears
En
la
rebeldia
del
que
es
fuerte
y
tiene
que
cruzar
los
brazos
In
the
rebellion
of
one
who
is
strong
and
has
to
cross
his
arms
Cuando
el
hambre
viene
When
hunger
comes
Y
yo
me
hice
en
tangos
porque...!
porque
el
tango
es
macho!!
porque
el
tango
es
fuerte!
And
I
was
made
into
tangos
because...!
because
tango
is
male!!
because
tango
is
strong!
Tiene
olor
a
vida
It
has
the
smell
of
life
Tiene
gusto...
a
muerte
It
has
the
taste...
of
death
Porque
quise
mucho,
y
porque
me
engañaron
Because
I
loved
a
lot,
and
because
I
was
deceived
Y
pase
la
vida
masticando
sueños
And
I
spent
my
life
chewing
on
dreams
Porque
soy
un
arbol
que
nunca
dio
frutos
Because
I
am
a
tree
that
never
bore
fruit
Porque
soy
un
perro
que
no
tiene
dueño
Because
I
am
a
dog
that
has
no
master
Porque
tengo
odios
que
nunca
los
digo
Because
I
have
hatred
that
I
never
speak
Porque
cuando
quiero,
porque
cuando
quiero
me
desangro
en
besos
Because
when
I
want
to,
because
when
I
want
to,
I
bleed
in
kisses
Porque
quise
mucho,
y
no
me
han
querido
Because
I
loved
a
lot,
and
I
was
not
loved
Por
eso,
canto,
tan
triste...!
por
eso!
That's
why,
I
sing,
so
sad...!
that's
why!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.