Paroles et traduction Julio Sosa - Madame Ivonne
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Yo
te
conocí
allá
en
el
viejo
Montmartre
I
met
you
back
in
the
old
Montmartre
Cuando
el
cascabel
de
plata
de
tu
risa
When
the
silver
bells
of
your
laughter
Era
un
refugio
para
nuestra
bohemia
Were
a
refuge
for
our
bohemian
ways
Y
tu
cansancio
y
tu
anemia
And
your
weariness
and
your
anemia
No
se
dibujaban
aún
detrás
de
tus
ojeras
violetas
Were
not
yet
etched
behind
your
violet
dark
circles
Yo
te
conocí
cuando
el
amor
te
iluminaba
por
dentro
I
met
you
when
love
was
illuminating
you
from
within
Y
te
adore
de
lejos
sin
que
lo
supieras
And
I
adored
you
from
a
distance,
without
you
knowing
Y
sin
pensar
que
confesándote
este
amor
podía
haberte
salvado
Not
thinking
that
confessing
my
love
to
you
could
have
saved
you
Te
conocí
cuando
era
yo
un
estudiante
de
bolsillos
flacos
I
met
you
when
I
was
a
student
with
empty
pockets
Y
el
Paris
nocturno
de
entonces
And
the
Paris
nights
of
that
time
Lanzaba
al
espacio
en
una
cascada
de
luces
Were
sending
your
name
into
the
sky
in
a
cascade
of
lights
El
efímero
reinado
de
tu
nombre
The
ephemeral
reign
of
your
name
Mademoiselle
Ivonne
Mademoiselle
Ivonne
Mademoiselle
Ivonne
era
una
pebeta
Mademoiselle
Ivonne
was
a
little
girl
Que
en
el
barrio
posta
del
viejo
Montmartre
In
the
upscale
neighborhood
of
the
old
Montmartre
Con
su
pinta
brava
de
alegre
griseta
With
her
bold
ways
of
a
happy
young
lady
Alegró
la
fiestas
de
aquel
Boulevard
She
cheered
the
parties
of
that
Boulevard
Era
la
papusa
del
barrio
latino
She
was
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Que
supo
a
los
puntos
del
verso
inspirar
Who
knew
how
to
inspire
the
verses
of
a
poem
Hasta
que
un
buen
día
cayó
un
argentino
Until
one
fine
day
an
Argentine
arrived
Y
a
la
francesita
la
hizo
suspirar
And
made
the
French
girl
sigh
with
longing
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
La
Cruz
del
Sur
fue
como
un
sino
The
Southern
Cross
was
like
a
sign
of
destiny
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
Fue
como
el
sino
de
tu
suerte
It
was
like
the
sign
of
your
destiny
Tu
dolor
me
conmueve
Your
pain
moves
me
Tu
pena
es
de
nieve
Your
sorrow
is
like
snow
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
Han
pasado
diez
años
que
zarpó
de
Francia
Ten
years
have
passed
since
you
set
sail
from
France
Mademoiselle
Ivonne
hoy
es
solo
Madame
Mademoiselle
Ivonne,
today
is
just
Madame
La
que
al
ver
que
todo
quedó
en
la
distancia
The
one
who
sees
that
everything
remained
in
the
distance
Con
ojos
muy
tristes
bebe
su
champán
With
very
sad
eyes,
drinking
her
champagne
Ya
no
es
la
papusa
del
barrio
latino
She
is
no
longer
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Ya
no
es
la
mistonga
florcita
de
lis
She
is
no
longer
the
mistonga
Fleur-de-lis
Ya
nada
le
queda,
ni
aquel
argentino
Nothing
remains
for
her,
not
even
the
Argentine
Que
entre
tango
y
mate
la
alzó
de
París
Who
raised
her
from
Paris
with
tango
and
mate
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
La
Cruz
del
Sur
fue
como
un
sino
The
Southern
Cross
was
like
a
sign
of
destiny
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
Fue
como
el
sino
de
tu
suerte
It
was
like
the
sign
of
your
destiny
Tu
dolor
me
conmueve
Your
pain
moves
me
Tu
pena
es
de
nieve
Your
sorrow
is
like
snow
Madame
Ivonne
Madame
Ivonne
Ya
no
es
la
papusa
del
barrio
latino
She
is
no
longer
the
darling
of
the
Latin
Quarter
Ya
no
es
la
mistonga
florcita
de
lis
She
is
no
longer
the
mistonga
Fleur-de-lis
Ya
nada
le
queda,
ni
aquel
argentino
Nothing
remains
for
her,
not
even
the
Argentine
Que
entre
tango
y
mate
la
alzó
de
París
Who
raised
her
from
Paris
with
tango
and
mate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Cadicamo, Eduardo Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.