Julio Sosa - Madame Ivonne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Madame Ivonne




Madame Ivonne
Madame Ivonne
Ivonne
Ivonne
Yo te conocí allá en el viejo Montmartre
I met you back in the old Montmartre
Cuando el cascabel de plata de tu risa
When the silver bells of your laughter
Era un refugio para nuestra bohemia
Were a refuge for our bohemian ways
Y tu cansancio y tu anemia
And your weariness and your anemia
No se dibujaban aún detrás de tus ojeras violetas
Were not yet etched behind your violet dark circles
Yo te conocí cuando el amor te iluminaba por dentro
I met you when love was illuminating you from within
Y te adore de lejos sin que lo supieras
And I adored you from a distance, without you knowing
Y sin pensar que confesándote este amor podía haberte salvado
Not thinking that confessing my love to you could have saved you
Te conocí cuando era yo un estudiante de bolsillos flacos
I met you when I was a student with empty pockets
Y el Paris nocturno de entonces
And the Paris nights of that time
Lanzaba al espacio en una cascada de luces
Were sending your name into the sky in a cascade of lights
El efímero reinado de tu nombre
The ephemeral reign of your name
Mademoiselle Ivonne
Mademoiselle Ivonne
Mademoiselle Ivonne era una pebeta
Mademoiselle Ivonne was a little girl
Que en el barrio posta del viejo Montmartre
In the upscale neighborhood of the old Montmartre
Con su pinta brava de alegre griseta
With her bold ways of a happy young lady
Alegró la fiestas de aquel Boulevard
She cheered the parties of that Boulevard
Era la papusa del barrio latino
She was the darling of the Latin Quarter
Que supo a los puntos del verso inspirar
Who knew how to inspire the verses of a poem
Hasta que un buen día cayó un argentino
Until one fine day an Argentine arrived
Y a la francesita la hizo suspirar
And made the French girl sigh with longing
Madame Ivonne
Madame Ivonne
La Cruz del Sur fue como un sino
The Southern Cross was like a sign of destiny
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Fue como el sino de tu suerte
It was like the sign of your destiny
Alondra gris
Gray lark
Tu dolor me conmueve
Your pain moves me
Tu pena es de nieve
Your sorrow is like snow
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Han pasado diez años que zarpó de Francia
Ten years have passed since you set sail from France
Mademoiselle Ivonne hoy es solo Madame
Mademoiselle Ivonne, today is just Madame
La que al ver que todo quedó en la distancia
The one who sees that everything remained in the distance
Con ojos muy tristes bebe su champán
With very sad eyes, drinking her champagne
Ya no es la papusa del barrio latino
She is no longer the darling of the Latin Quarter
Ya no es la mistonga florcita de lis
She is no longer the mistonga Fleur-de-lis
Ya nada le queda, ni aquel argentino
Nothing remains for her, not even the Argentine
Que entre tango y mate la alzó de París
Who raised her from Paris with tango and mate
Madame Ivonne
Madame Ivonne
La Cruz del Sur fue como un sino
The Southern Cross was like a sign of destiny
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Fue como el sino de tu suerte
It was like the sign of your destiny
Alondra gris
Gray lark
Tu dolor me conmueve
Your pain moves me
Tu pena es de nieve
Your sorrow is like snow
Madame Ivonne
Madame Ivonne
Ya no es la papusa del barrio latino
She is no longer the darling of the Latin Quarter
Ya no es la mistonga florcita de lis
She is no longer the mistonga Fleur-de-lis
Ya nada le queda, ni aquel argentino
Nothing remains for her, not even the Argentine
Que entre tango y mate la alzó de París
Who raised her from Paris with tango and mate





Writer(s): Enrique Cadicamo, Eduardo Pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.