Julio Sosa - Nada - Versión Mono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - Nada - Versión Mono




Nada - Versión Mono
Ничего
He llegado hasta tu casa...
Я добрался до твоего дома...
Yo no se como he podido!
Не знаю, как смог!
Si me han dicho que no estas,
Ведь мне сказали, что тебя нет,
Que ya nunca volveras,.
Что больше не вернешься.
Si me han dicho que te has ido!
Ведь мне сказали, что ты ушла!
Cuanta nieve hay en mi alma!
Как много снега на моей душе!
Que silencio hay en tu puerta!
Как тихо у твоей двери!
Al llegar hasta el umbral,
Подойдя к порогу,
Un candado de dolor
Замок боли
Me detuvo el corazón.
Остановил мое сердце.
Nada, nada queda en tu casa natal...
Ничего, ничего не осталось в твоем родном доме...
Solo telaranas que teje el yuyal.
Только паутина, сплетенная сорняком.
Y el rosal tampoco existe
И розы тоже нет
Y es seguro que se ha muerto al irte tu.
И, наверняка, она умерла, когда ты ушла.
Todo es una cruz!
Все - крест!
Nada, nada más que tristeza y quietud...
Ничего, только печаль и тишина...
Nadie que me diga si vives aun...
Нет никого, кто мог бы сказать мне, жива ли ты еще...
Donde estas... para decirte
Где ты... чтобы сказать тебе
Que hoy he vuelto arrepentido
Что вернулся раскаявшимся
A buscar tu amor.
Ищу твою любовь.
(Recitado)
(Речитатив)
Ya me alejo de tu casa
Я ухожу от твоего дома
...y me voy yo ni se donde...
...и иду, не знаю куда...
Sin querer te digo adios
Без особой охоты говорю тебе прощай
Y hasta el eco de tu voz
И даже эхо твоего голоса
De la nada me responde.
Отзывается из пустоты.
En la cruz de tu candado
На замке твоего креста
Por tu pena yo he rezado...
Я молился за твои страдания...
Y ha rodado en tu porton
И покатилась по твоим воротам
Una lagrima hecha flor
Слеза, ставшая цветком
De mi pobre corazón
Моего бедного сердца
Nada, nada queda en tu casa natal...
Ничего, ничего не осталось в твоем родном доме...
Solo telaranas que teje el yuyal.
Только паутина, сплетенная сорняком.
Y el rosal tampoco existe
И розы тоже нет
Y es seguro que se ha muerto al irte tu.
И, наверняка, она умерла, когда ты ушла.
Todo es una cruz!
Все - крест!
Nada, nada más que tristeza y quietud...
Ничего, только печаль и тишина...
Nadie que me diga si vives aun...
Нет никого, кто мог бы сказать мне, жива ли ты еще...
Donde estas... para decirte
Где ты... чтобы сказать тебе
Que hoy he vuelto arrepentido
Что вернулся раскаявшимся
A buscar tu amor.
Ищу твою любовь.





Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.