Paroles et traduction Julio Sosa - Nada
He
llegado
hasta
tu
casa
I've
come
to
your
house
Yo
no
sé
cómo
he
podido
I
don't
know
how
I
managed
Si
me
han
dicho
que
no
estás
When
they
told
me
you
were
gone
Que
ya
nunca
volverás
That
you
would
never
return
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
When
they
told
me
you
had
left
Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma
My
soul
is
filled
with
snow
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
Your
door
is
so
quiet
Al
llegar
hasta
el
umbral
When
I
reached
the
threshold
Un
candado
de
dolor
A
lock
of
sorrow
Me
detuvo
el
corazón
Stopped
my
heart
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Nothing,
nothing
left
in
your
childhood
home
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Only
cobwebs
woven
by
the
weeds
Y
el
rosal
tampoco
existe
And
the
rose
bush
is
gone
too
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
And
it
surely
died
when
you
left
Todo
es
una
cruz
Everything
is
a
cross
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nothing,
nothing
but
sadness
and
stillness
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
No
one
to
tell
me
if
you're
still
alive
¿Dónde
estás?
Para
decirte
Where
are
you?
So
I
can
tell
you
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor
That
I've
come
back
repentant
to
seek
your
love
Ya
me
alejo
de
tu
casa
y
me
voy
Now
I'm
leaving
your
house
and
I'm
going
Yo
ni
sé
dónde
I
don't
know
where
Sin
querer
te
digo
adiós
I'm
saying
goodbye
without
meaning
to
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
And
even
the
echo
of
your
voice
De
la
nada
me
responde
Responds
to
me
from
the
void
En
la
cruz
de
tu
candado
At
the
cross
of
your
lock
Por
tu
pena
yo
he
rezado
I've
prayed
for
your
sorrow
Y
ha
rodado
en
tu
portón
And
on
your
gate
Una
lágrima
hecha
flor
A
tear
has
rolled
De
mi
pobre
corazón
From
my
poor
heart
Nada,
nada
queda
en
tu
casa
natal
Nothing,
nothing
left
in
your
childhood
home
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Only
cobwebs
woven
by
the
weeds
Y
el
rosal
tampoco
existe
And
the
rose
bush
is
gone
too
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
And
it
surely
died
when
you
left
Todo
es
una
cruz
Everything
is
a
cross
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Nothing,
nothing
but
sadness
and
stillness
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
No
one
to
tell
me
if
you're
still
alive
¿Dónde
estás?
Para
decirte
Where
are
you?
So
I
can
tell
you
Que
hoy
he
vuelto
arrepentido
a
buscar
tu
amor
That
I've
come
back
repentant
to
seek
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.