Paroles et traduction Julio Sosa - No Nos Veremos Más
No Nos Veremos Más
We'll Never Meet Again
De
pronto
ya
todo
quedó
sin
paisaje,
Suddenly,
everything
has
become
a
desolate
landscape,
La
nube
que
vuela,
el
tiempo
de
amar.
The
clouds
that
flew,
the
time
to
love.
Y
supimos
tarde
cual
es
el
mensaje
And
we
learned
too
late
the
message
Para
dos
que
tarde
quisieron
soñar.
For
two
who
belatedly
dreamt
of
dreaming.
Tu
luz
de
verano
me
soñó
en
otoño
Your
summer
light
imagined
me
in
autumn
Y
yo
te
agradezco
la
felicidad.
And
I
thank
you
for
the
happiness.
No
puedo
engañarte,
mi
adiós
es
sincero,
I
can't
deceive
you,
my
goodbye
is
sincere,
Tu
estás
en
Enero,
mi
Abril
ya
se
va.
You're
in
January,
my
April
is
already
gone.
Es
la
manera
de
decir
ya
nunca.
That's
the
way
to
say
never
again.
Es
la
palabra
que
quedó
temblando.
That's
the
word
that
trembled
still.
En
el
corazón
de
la
partida.
In
the
heart
of
the
departure.
Espina
fina
de
la
despedida.
A
fine
thorn
of
the
farewell.
¡Adiós,
amor!
Farewell,
my
love!
¡No
nos
veremos
más!
We'll
never
see
each
other
again!
Los
sueños
perdidos
me
duelen
ahora
The
lost
dreams
now
pain
me
Cuando
ya
no
es
hora
de
querer
soñar.
When
it's
no
longer
time
to
dream.
Y
un
niño
que
llora,
soy
yo
mismo
entonces,
And
a
child
who
cries,
I
am
that
same
one
then,
Buscando
el
juguete
que
no
ha
de
encontrar.
Searching
for
the
toy
he'll
never
find.
Tu
azúcar
amarga
se
me
entró
en
las
venas,
Your
bitter
sweetness
entered
my
veins,
Me
encendió
la
sangre
hasta
el
corazón.
It
lit
my
blood
all
the
way
to
my
heart.
Pero
no
te
engaño,
mi
adiós
es
sincero,
But
I
don't
deceive
you,
my
goodbye
is
sincere,
Tu
estás
en
Enero,
mi
Abril
ya
pasó.
You're
in
January,
my
April
has
passed.
Letra
añadida
por
Tincho_ojoslocos17
Lyrics
added
by
Tincho_ojoslocos17
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.