Julio Sosa - Princesa de Fango - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Princesa de Fango - Remastered




Princesa de Fango - Remastered
Mud Princess - Remastered
Se alargan las graves cadencias de un tango,
The serious cadences of a tango lengthen,
Un místico soplo recorre el salón...
A mystical breath runs through the room...
Y rezan las tristes princesas del fango
And the sad princesses of the mud pray
Plegarias que se alzan desde un bandoneón.
Prayers that rise from a bandoneon.
Mi copa es tu copa, bebamos, amiga,
My goblet is your goblet, let us drink, friend,
El bello topacio del mágico alcohol.
The beautiful topaz of the magical alcohol.
La sed que yo tengo me quema la vida,
The thirst that I have burns my life,
Bebiendo descansa mi enorme dolor.
Drinking rests my enormous pain.
Tu rubio cabello, tu piel de azucena,
Your blond hair, your skin as white as lily,
Tu largo vestido de seda y de tul,
Your long dress of silk and tulle,
Me alegran los ojos, me borran las penas,
Brighten my eyes, erase my sorrows,
Me envuelven el alma en un sueño azul.
Wrap my soul in a blue dream.
Princesa del fango,
Princess of the mud,
Bailemos un tango...
Let us dance a tango...
¿No ves que estoy triste,
Don't you see that I am sad,
Que llora mi voz?
That my voice weeps?
Princesa del fango,
Princess of the mud,
Hermosa y coqueta...
Beautiful and flirtatious...
Yo soy un poeta
I am a poet
Que muere de amor.
Who is dying of love.
Me siento esta noche más triste que nunca
I feel sadder than ever tonight
Me ronda un oscuro fantasma de amor
A dark ghost of love haunts me
Por eso es que quiero matar su recuerdo
That is why I want to kill its memory
Ahogando mi angustia, con tangos y alcohol.
Drowning my anguish with tangos and alcohol.
Yo que si miente tu boca pintada,
I know that if your painted mouth lies,
Esconde un amargo cansancio fatal.
It hides a bitter, desperate weariness.
Tu alma y mi alma están amarradas
Your soul and my soul are bound together
Lloramos el mismo dolor de arrabal.
We weep for the same sorrow of the slum.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.