Julio Sosa - Quien Hubiera Dicho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Quien Hubiera Dicho




Quien Hubiera Dicho
Who Would Have Said
¡Qué cosas, hermano,
Oh, things, my dear,
Que tiene la vida!
That life holds!
Yo no la quería
I didn't want her
Cuando la encontré
When I found her
Hasta que una noche
Until one night
Me dijo, resuelta:
She said, resolutely:
Ya estoy muy cansada
I'm very tired
De todo... Y se fue.
Of everything... And she left.
¡Qué cosas, hermano,
Oh, things, my dear,
Que tiene la vida!
That life holds!
Desde ese momento
From that moment
La empecé a querer.
I started to love her.
¡Cuántos sacrificios
How many sacrifices
Hice pa′ olvidarla!
I made to forget her!
¡En cuántos fandangos
In how many fandangos
Mi vida perdí!
I lost my life!
¡Quien hubiera dicho
Who would have said
Que por su cariño
That for her love
Diera tantos tumbos
I would give so many stumbles
Como los que di!
Like the ones I did!
He tirao la vida
I threw my life away
Por los cafetines
In the cafes
Pa' mostrarle a todos
To show everyone
Que ya la olvidé,
That I had forgotten her,
Pero todo es grupo
But everything is a group
Y al quedarme a solas
And when I'm alone
He llorao, hermano,
I cry, my dear,
Como una mujer.
Like a woman.
Dos años enteros
For two whole years
La tuve a mi lado
I had her by my side
Y nunca, ni en sueños,
And never, even in my dreams,
Quererla pensé.
Did I ever think of loving her.
¡Quien iba a decirme
Who would have told me
Que loco yo un día
That one day I would be crazy
La vida daría
I would give my life
Por verla otra vez!...
To see her again!...
¡Qué cosas, hermano,
Oh, things, my dear,
Que tiene la vida...
That life holds...
¡Si muy flojos
How weak
Entrando a querer!
When entering into love!
¡Cuántos sacrificios
How many sacrifices
Hice pa′ olvidarla!
I made to forget her!
¡En cuántos fandangos
In how many fandangos
Mi vida perdí!
I lost my life!
¡Quien hubiera dicho
Who would have said
Que por su cariño
That for her love
Diera tantos tumbos
I would give so many stumbles
Como los que di!
Like the ones I did!
He tirao la vida
I threw my life away
Por los cafetines
In the cafes
Pa' mostrarle a todos
To show everyone
Que ya la olvidé,
That I had forgotten her,
Pero todo es grupo
But everything is a group
Y al quedarme a solas
And when I'm alone
He llorao, hermano,
I cry, my dear,
Como una mujer.
Like a woman.
¡Qué cosas, hermano,
Oh, things, my dear,
Que tiene la vida...
That life holds...
¡Si muy flojos
How weak
Entrando a querer!
When entering into love!





Writer(s): Luis Cesar Amadori, Rodolfo Pascual Sciammarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.