Julio Sosa - Quien Hubiera Dicho - traduction des paroles en russe

Quien Hubiera Dicho - Julio Sosatraduction en russe




Quien Hubiera Dicho
Кто бы мог подумать
¡Qué cosas, hermano,
Так много всего,
que tiene la vida!
Что происходит в жизни!
Yo no la quería
Я не хотел её,
cuando la encontré
Когда нашёл её.
hasta que una noche
Пока однажды ночью
me dijo, resuelta:
Она решительно не сказала:
Ya estoy muy cansada
Я очень устала
de todo... Y se fue.
От всего... И ушла.
¡Qué cosas, hermano,
Так много всего,
que tiene la vida!
Что происходит в жизни!
Desde ese momento
С этого момента
la empecé a querer.
Я стал её любить.
¡Cuántos sacrificios
Сколько я принёс жертв,
hice pa' olvidarla!
Чтобы забыть её!
¡En cuántos fandangos
На скольких гулянках
mi vida perdí!
Я потерял свою жизнь!
¡Quien hubiera dicho
Кто бы мог подумать,
que por su cariño
Что ради её любви
diera tantos tumbos
Я переверну столько,
como los que di!
Сколько я сделал!
He tirao la vida
Я угробил жизнь
por los cafetines
В кафе,
pa' mostrarle a todos
Чтобы показать всем,
que ya la olvidé,
Что я уже забыл её.
pero todo es grupo
Но всё это пусто,
y al quedarme a solas
А оставшись один,
he llorao, hermano,
Я плакал, как,
como una mujer.
Как женщина.
Dos años enteros
Всего два года
la tuve a mi lado
Она была рядом со мной,
y nunca, ni en sueños,
И никогда, даже во сне,
quererla pensé.
Не думал, что полюблю её.
¡Quien iba a decirme
Кто мог мне сказать,
que loco yo un día
Что я с ума сойду
la vida daría
И отдам свою жизнь,
por verla otra vez!...
Чтобы снова увидеть её!
¡Qué cosas, hermano,
Так много всего,
que tiene la vida...
Что происходит в жизни...
¡Si muy flojos
Как же трудно
entrando a querer!
Влюбиться!
¡Cuántos sacrificios
Сколько я принёс жертв,
hice pa' olvidarla!
Чтобы забыть её!
¡En cuántos fandangos
На скольких гулянках
mi vida perdí!
Я потерял свою жизнь!
¡Quien hubiera dicho
Кто бы мог подумать,
que por su cariño
Что ради её любви
diera tantos tumbos
Я переверну столько,
como los que di!
Сколько я сделал!
He tirao la vida
Я угробил жизнь
por los cafetines
В кафе,
pa' mostrarle a todos
Чтобы показать всем,
que ya la olvidé,
Что я уже забыл её.
pero todo es grupo
Но всё это пусто,
y al quedarme a solas
А оставшись один,
he llorao, hermano,
Я плакал, как,
como una mujer.
Как женщина.
¡Qué cosas, hermano,
Так много всего,
que tiene la vida...
Что происходит в жизни...
¡Si muy flojos
Как же трудно
entrando a querer!
Влюбиться!





Writer(s): Luis Cesar Amadori, Rodolfo Pascual Sciammarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.