Julio Sosa - Recordándote - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julio Sosa - Recordándote




Recordándote
Recordándote
RECORDÁNDOTE
REMEMBERING YOU
(Ver glosa)
(See annotation)
Indignado por el opio que me diste tan fulero
Outraged by the opium you gave me, so crappy
Francamente, estoy cabrero y jamás olvidaré,
Frankly, I'm pissed and I'll never forget,
Que una noche embalurdado, te juré que te quería
That one night, drugged up, I swore I loved you
Mucho más que al alma mía y que a mi madre también.
More than my own soul and even my mother.
Te acoplaste al cotorro de este vate arrabalero
You hitched yourself to the wagon of this hoodlum bard
Y te juro, hasta diquero por tenerte se volvió,
And I swear, even a gambler I became to have you,
Se acabaron las verseadas de mi numen peregrino
The verses of my wandering muse came to an end
Si era el verso más divino, llevarte en mi corazón.
If the verse was most divine, to carry you in my heart.
Y en mis noches de lirismo
And on my nights of lyricism
Por los tristes arrabales
Through the sad slums
Rimé tiernos madrigales
I rhymed tender madrigals
Que a tu lado deshojé.
That by your side I shed.
Puse vida en cada estrofa
I put life into each stanza
Mi amor, mi paz y ventura
My love, my peace and fortune
Y la inefable ternura
And the ineffable tenderness
De tu alma de mujer.
Of your woman's soul.
Cuántas noches en mi rante bulincito de poeta
How many nights in my tiny poet's hovel
Una lágrima indiscreta furtivamente cayó,
An indiscreet tear furtively fell,
Pensé que fueras el verso más intenso de mi vida
I thought you were the most intense verse of my life
Porque aún sangra la herida que tu espiante me causó.
Because the wound your cheating caused me still bleeds.
Ya que sabés el secreto de lo mucho que he sufrido
Since you know the secret of how much I have suffered
Decime ¿quién te ha querido con más intensa pasión?
Tell me, who has loved you with more intense passion?
Y del fondo de tu alma, silenciosa, cruel y cruda
And from the depths of your soul, silent, cruel and raw
La hiriente verdad desnuda, te dirá tu corazón!
Your heart will tell you the hurtful naked truth!
Letra: José De Grandis (José Pedro De Grandis)
Lyrics: José De Grandis (José Pedro De Grandis)
Grabado por Julio Sosa con el acompañamiento de la orquesta de Leopoldo Federico.
Recorded by Julio Sosa with the accompaniment of the Leopoldo Federico orchestra.
Grabado por la orquesta de Aníbal Troilo con la voz de Carlos Olmedo.
Recorded by the Aníbal Troilo orchestra with the voice of Carlos Olmedo.





Writer(s): julio sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.