Paroles et traduction Julio Sosa - Sur
San
Juan
y
Boedo
antigua,
y
todo
el
cielo
San
Juan
and
old
Boedo,
and
the
whole
sky
Pompeya
y,
más
allá,
la
inundación
Pompeya
and,
beyond,
the
flood
Tu
melena
de
novia
en
el
recuerdo
Your
bridal
hair
in
memory
Y
tu
nombre
florando
en
el
adiós
And
your
name
blossoming
in
the
goodbye
La
esquina
del
herrero,
barro
y
pampa
The
blacksmith's
corner,
mud
and
pampa
Tu
casa,
tu
vereda
y
el
zanjón
Your
house,
your
sidewalk
and
the
ditch
Y
un
perfume
de
yuyos
y
de
alfalfa
And
a
perfume
of
weeds
and
alfalfa
Que
me
llena
de
nuevo
el
corazón
That
fills
my
heart
anew
Sur,
paredón
y
después
Sur,
wall
and
then
Sur,
un
farol
de
almacén
Sur,
a
grocery
store
lantern
Ya
nunca
me
verás
como
me
vieras
You'll
never
see
me
again
as
you
saw
me
Recostado
en
la
vidriera,
esperándote
Leaning
against
the
window,
waiting
for
you
Ya
nunca
alumbraré
con
las
estrellas
nuestra
marcha
sin
querellas
I'll
never
again
light
up
our
march
without
quarrels
with
the
stars
Por
las
calles
de
Pompeya
Through
the
streets
of
Pompeya
Las
calles
y
la
luna
suburbanas
The
suburban
streets
and
the
moon
Y
mi
amor
y
tu
ventana,
todo
ha
muerto,
ya
lo
sé
And
my
love
and
your
window,
it's
all
dead,
I
know
Ya
nunca
alumbraré
con
las
estrellas
nuestra
marcha
sin
querellas
I'll
never
again
light
up
our
march
without
quarrels
with
the
stars
Por
las
calles
de
Pompeya
Through
the
streets
of
Pompeya
Las
calles
y
la
luna
suburbanas
The
suburban
streets
and
the
moon
Y
mi
amor
y
tu
ventana,
todo
ha
muerto,
ya
lo
sé
And
my
love
and
your
window,
it's
all
dead,
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Manzione, Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.