Paroles et traduction Julio Sosa - Tiempos Viejos
Tiempos Viejos
Старые времена
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquellos!
Помнишь,
брат?
Какие
были
времена!
Eran
otros
hombres
más
hombres
los
nuestros
Наши
парни
были
настоящими
мужчинами
No
se
conocían,
coca
ni
morfina
Тогда
не
знали
ни
кокаина,
ни
морфина
Los
muchachos
de
antes
no
usaban
gomina
Парни
тех
времен
не
пользовались
бриолином
¿Te
acordás,
hermano?
¡Qué
tiempos
aquellos!
Помнишь,
брат?
Какие
были
времена!
¡25
abriles
que
no
volverán!
Двадцать
пять
лет,
которые
не
вернуть!
Veinticinco
abriles,
volver
a
tenerlos
Двадцать
пять
лет,
чтобы
их
вернуть
Si
cuando
me
acuerdo
me
pongo
a
llorar
Когда
я
вспоминаю,
мне
хочется
плакать
¿Dónde
están
los
muchachos
de
entonces?
Где
же
парни
тех
дней?
Barra
vieja
de
ayer
¿dónde
está?
Старая
компания,
где
вы?
Yo
y
vos
solos
quedamos,
hermano
Только
мы
с
тобой
остались,
брат
Yo
y
vos
solos
para
recordar
Только
мы
с
тобой,
чтобы
вспоминать
¿Te
acordás
las
mujeres
aquellas
Помнишь
тех
женщин?
Minas
fieles,
de
gran
corazón
Верные
девчата
с
добрыми
сердцами
Que
en
los
bailes
de
Laura
peleaban
Что
дрались
на
танцах
у
Лауры
Cada
cual
defendiendo
su
amor?
Каждая
защищала
свою
любовь?
¿Te
acordás,
hermano,
la
rubia
Mireya
Помнишь,
брат,
блондинку
Мирею?
Que
quité
en
lo
de
Hansen
al
guapo...
al
guapo
Rivera?
Которую
я
увел
у
красавца...
красавца
Риверы?
Pensar
que
casi
me
amasijo
una
noche
por
ella
Думать
только,
что
я
чуть
не
убился
из-за
нее
Y
hoy,
hoy
es
una
pobre
mendiga
harapienta
А
сегодня
она
бедная
нищенка
в
лохмотьях
¿Te
acordás,
hermano,
qué
linda
que
era?
Помнишь,
брат,
какая
она
была
красивая?
Se
formaba
rueda
pa′
verla
bailar
Вокруг
нее
собирались
толпой,
чтобы
посмотреть,
как
она
танцует
Cuando
por
la
calle,
ay,
la
veo
tan
vieja
Когда
я
вижу
ее
на
улице,
такой
старой
Doy
vuelta
la
cara
y
me
pongo
a
llorar
Я
отворачиваюсь
и
плачу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Canaro Francisco, Romero Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.