Julio Sosa - Una Y Mil Noches - traduction des paroles en allemand

Una Y Mil Noches - Julio Sosatraduction en allemand




Una Y Mil Noches
Eine von tausend Nächten
Yo no se si es que es esto vivir
Ich weiß nicht, ob dies Leben ist
Y no se si más vale morir,
Und weiß nicht, ob sterben besser ist,
Sólo se que aquí estoy,
Ich weiß nur, dass ich hier bin,
Sin vivir, ni morir,
Weder lebend noch tot,
En la cruz de este amor.
Am Kreuz dieser Liebe.
Fue tu adiós, incurable penar
Dein Abschied war unheilbarer Schmerz
Y es dolor tu recuerdo tenaz,
Und schmerzhaft dein hartnäckiges Andenken,
Porque estás
Denn du bist
Para siempre en esta angustia de querer
Für immer in dieser Qual des Liebens
Y de esperar.
Und des Wartens.
Una y mil noches volverás,
Tausendundeine Nacht wirst du zurückkehren,
Eterna en mi dolor,
Ewig in meinem Schmerz,
Eterna en mi tenaz ansiedad.
Ewig in meiner hartnäckigen Sehnsucht.
Y será tu voz, tu risa y tu canción
Und deine Stimme, dein Lachen und dein Lied werden
Verdugos de mi soledad.
Henker meiner Einsamkeit sein.
Una y mil noches seguirás
Tausendundeine Nacht wirst du fortfahren
Negándome al amor,
Mir die Liebe zu verwehren,
Esclavo del dolor de esperar.
Sklave des Schmerzes des Wartens.
Con la vida trunca
Mit abgeschnittenem Leben
Por la angustia cruel de amar,
Durch die grausame Qual zu lieben,
Un fantasma que nunca será.
Ein Phantom, das niemals sein wird.
Yo no se si es que es esto vivir
Ich weiß nicht, ob dies Leben ist
Y no se si más vale morir,
Und weiß nicht, ob sterben besser ist,
Sólo que esperando desespero
Ich weiß nur, dass ich verzweifelt warte
Y al final vuelvo a esperar.
Und am Ende wieder warte.





Writer(s): Orestes Cúfaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.