Julio Sosa - Uno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Julio Sosa - Uno




Uno busca lleno de esperanzas
Один ищет полный надежд
El camino que los sueños
Путь, который мечты
Prometieron a sus ansias.
- Пообещал он своим желаниям.
Sabe que la lucha es cruel
Он знает, что борьба жестока.
Y es mucha pero lucha y se desangra
И это много, но он борется и истекает кровью.
Por la fe que lo empecina...
За веру, которая его преследует...
Uno va arrastrándose entre espinas
Один ползет между шипами.
Y en su afán de dar su amor,
И в своем стремлении отдать свою любовь,,
Sufre y se destroza hasta entender que uno se ha quedao sin corazón...
Он страдает и ломается, пока не поймет, что у него не осталось сердца...
Precio de castigo que uno entrega
Цена наказания, которую один доставляет
Por un beso que no llega
За поцелуй, который не приходит.
A un amor que lo engañó...
К любви, которая обманула его...
¡Vacío ya de amar y de llorar tanta traición!
Пусто уже любить и оплакивать такое предательство!
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
(El corazón que di...)
(Сердце, которое я отдал...)
Si yo pudiera como ayer querer sin presentir...
Если бы я мог, как вчера, хотеть, не представляя...
Es posible que a tus ojos que me gritan tu cariño
Возможно, в твоих глазах, которые кричат на меня, твоя любовь.
Los cerrara con mis besos...
Я закрою их своими поцелуями...
Sin pensar que eran como esos
Не думая, что они были такими,
Otros ojos, los perversos,
Другие глаза, злые,
Los que hundieron mi vivir.
Те, кто потопил мою жизнь.
Si yo tuviera el corazón...
Если бы у меня было сердце...
(El mismo que perdí...)
(Тот самый, который я потерял...)
Si olvidara a la que ayer lo destrozó y... pudiera amarte.
Если бы он забыл ту, которая вчера его разорвала, и ... мог бы любить тебя.
Me abrazaría a tu ilusión para llorar tu amor...
Я бы обнял твою иллюзию, чтобы оплакать твою любовь...
Pero, Dios te trajo a mi destino sin pensar que ya es muy tarde
Но Бог привел тебя к моей судьбе, не думая, что уже слишком поздно.
Y no sabré cómo quererte...
И я не знаю, как тебя любить...
Déjame que llore
Позволь мне плакать.
Como aquel sufre en vida
Как тот страдает в жизни,
La tortura de llorar su propia muerte...
Пытка оплакивать собственную смерть...
Pura como sos, habrías salvado mi esperanza con tu amor...
Чистая, как ты, ты спас бы мою надежду своей любовью...
Uno está tan solo en su dolor...
Один так одинок в своей боли...
Uno está tan ciego en su penar...
Один такой слепой в своем пенаре...
Pero un frío cruel que es peor que el odio
Но жестокий холод, который хуже ненависти,
Punto muerto de las almas, tumba horrenda de mi amor
Тупик душ, ужасная могила моей любви.
Maldijo para siempre y me robó... toda ilusión...
Он проклял навсегда и украл у меня... все иллюзии...





Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.